TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CO-CROSSLINKING [1 record]

Record 1 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Method devised by Brown which is particularly useful when, owing to its chemical nature, insolubilization of an enzyme cannot be achieved by glutaraldehyde crosslinking alone. To eliminate the loss of enzyme activity due to diffusion effects caused by crosslinking, reactions enzymes, at low concentrations, are crosslinked via glutaraldehyde to a nonenzymic protein which is rich in L-lysine residues (such as bovine serum albumin), and the resultant immobilized enzyme can be insolubilized by gel entrapment methods.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Dans [le] cas [d'une] immobilisation [par] réticulation et coréticulation [...], diverses modalités de mise en œuvre sont décrites [...] : la protéine active est soit insolubilisée par un agent bifonctionnel réalisant un pontage entre les molécules enzymatiques, ce qui produit une matrice polymérique à base d'enzymes seules; soit copolymérisée avec une protéine inerte à l'aide du même agent de pontage. Dans le deuxième cas, la protéine inerte peut jouer un rôle important au niveau de la structure tridimensionnelle obtenue et également au niveau catalytique par le maintien de la concentration à un niveau donné (apport du cosubstrat oxygène pour les oxydases).

OBS

L'enzyme immobilisée de cette façon a un comportement différent de l'enzyme en solution. Substrats et produits sont soumis à des contraintes de diffusion. La conjugaison diffusion-réaction potentialise la réaction enzymatique faisant intervenir des concentrations locales en effecteurs.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: