TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CONCLUSION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2021-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 1, Main entry term, English
- conclusion
1, record 1, English, conclusion
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 1, Main entry term, French
- conclusion
1, record 1, French, conclusion
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jugement que le professionnel comptable exprime dans son rapport, à l'issue d'une mission devant conduire à l'expression d'une assurance relativement à des informations ou à d'autres éléments sur lesquels s'appuient les décideurs, quant au niveau d'assurance, soit élevé, soit modéré, qu'il a obtenu ou quant aux réserves ou autres formes de restriction qui s'imposent. 1, record 1, French, - conclusion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il fournit un niveau élevé d'assurance, le professionnel comptable indique que, à son avis, les informations ou autres éléments sur lesquels il fait rapport sont conformes, à tous les égards importants, à des critères valables. Lorsqu'il fournit un niveau modéré d'assurance, le professionnel indique que, à la suite de son examen, il n'a rien relevé qui le porte à croire que les informations ou autres éléments sur lesquels il fait rapport ne sont pas conformes, à tous les égards importants, à des critères valables. 1, record 1, French, - conclusion
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Record 1, Main entry term, Spanish
- conclusión
1, record 1, Spanish, conclusi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los trabajos de aseguramiento son aquéllos en los que un contador público expresa una conclusión diseñada para incrementar el grado de confianza de los usuarios sobre el resultado de la evaluación [...]. 1, record 1, Spanish, - conclusi%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2021-10-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 2, Main entry term, English
- conclusion
1, record 2, English, conclusion
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Conclusion of Treaties. Under this head, a number of problems call for examination: the treaty-making power in international law; the form of treaties; the significance of signature and ratification; the meaning and admissibility of reservations; the registration of treaties; the problems arising from defects in the formation of the joint will; and, finally, the question of treaty languages. 1, record 2, English, - conclusion
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 2, Main entry term, French
- conclusion
1, record 2, French, conclusion
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Traditionnellement, la conclusion comportait la négociation, la signature, la ratification et l'échange ou le dépôt des instruments de ratification, opérations auxquelles il convient d'ajouter, depuis l'entrée en vigueur du Pacte de la Société des Nations, l'enregistrement, puis sur le plan du droit interne, la publication [...] 1, record 2, French, - conclusion
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Record 2, Main entry term, Spanish
- conclusión
1, record 2, Spanish, conclusi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El procedimiento formal que debe seguirse para la conclusión de los tratados, (que puede confundirse con los denominados requisitos de forma), está conformado por tres fases o etapas fundamentales: la negociación, la firma, y la ratificación. 1, record 2, Spanish, - conclusi%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2000-02-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Courts
Record 3, Main entry term, English
- conclusion
1, record 3, English, conclusion
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 3, Main entry term, French
- fin
1, record 3, French, fin
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1983-03-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 4, Main entry term, English
- in conclusion 1, record 4, English, in%20conclusion
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To carry on the war to a successful conclusion: mener la guerre jusqu'à une fin victorieuse. To come to the conclusion : en venir à la conclusion. Foregone conclusion: parti pris. The logical conclusion: le terme logique de. 1, record 4, English, - in%20conclusion
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 4, Main entry term, French
- pour conclure 1, record 4, French, pour%20conclure
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pour clore 1, record 4, French, pour%20clore
- pour terminer 1, record 4, French, pour%20terminer
- en terminant 1, record 4, French, en%20terminant
- pour finir 1, record 4, French, pour%20finir
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: