TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CONTROL VARIETY [2 records]
Record 1 - internal organization data 1997-09-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Breeding
Record 1, Main entry term, English
- reference variety
1, record 1, English, reference%20variety
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- control variety 2, record 1, English, control%20variety
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
'AC Juniper' has a shorter and narrower flag leaf than the reference varieties. 'AC Juniper' has a slightly earlier heading date and is shorter in height. The culm of 'AC Juniper' is thinner and the panicle is narrower than the reference varieties. The kernel shape is less plump for 'AC Juniper' than for 'Cascade' and 'Derby'. 3, record 1, English, - reference%20variety
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
To identify QTLs associated with horticultural yield it is necessary to conduct replicated plot trials of the tested genotypes. The first step in the utilization of an introgression-line (IL) population of Lycopersicon pennellii in a processing-tomato variety (M82) for mapping such QTLs was to screen 51 ILs in a non-replicated plot trial. The results of this survey were compared to those obtained in a replicated trial of the same genotypes grown as single plants at wide spacing. Fruit characteristics were similar between the two stands, but yield was generally different. (From an abstract found in Dialog). 4, record 1, English, - reference%20variety
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration végétale
Record 1, Main entry term, French
- variété de référence
1, record 1, French, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- variété de comparaison 2, record 1, French, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20comparaison
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chez les mutants précoces les taux des amino-acides dans les feuilles supérieures sont plus faibles que chez la variété de référence alors que c'est le contraire chez les mutants tardifs. Dans les feuilles âgées il y a moins d'amino-acides quelques soit la précocité du mutant. Individuellement certains amino-acides subissent des variations différentes. (Dialog). 3, record 1, French, - vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-04-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Record 2, Main entry term, English
- control variety 1, record 2, English, control%20variety
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, record 2, English, - control%20variety
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Record 2, Main entry term, French
- variété de référence
1, record 2, French, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, record 2, French, - vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: