TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CORK [7 records]
Record 1 - internal organization data 2004-09-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 1, Main entry term, English
- finishing pitcher
1, record 1, English, finishing%20pitcher
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The pitcher who completes the game. 1, record 1, English, - finishing%20pitcher
Record 1, Key term(s)
- finisher
- stopper
- closer
- cork
- closing reliever
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 1, Main entry term, French
- lanceur finisseur
1, record 1, French, lanceur%20finisseur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lanceuse finisseuse 2, record 1, French, lanceuse%20finisseuse
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La tête de lard John Rocker, le lanceur finisseur des Indians a signé avec les rangers du Texas. 1, record 1, French, - lanceur%20finisseur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-07-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Cork
1, record 2, English, Cork
correct, Ireland
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Cork
1, record 2, French, Cork
correct, Ireland
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville de l'Irlande républicaine, sur la côte sud de l'île. 1, record 2, French, - Cork
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 2, record 2, French, - Cork
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-06-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Cork
1, record 3, English, Cork
correct, Ireland
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Cork
1, record 3, French, Cork
correct, masculine noun, Ireland
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Comté de Cork 2, record 3, French, Comt%C3%A9%20de%20Cork
correct, masculine noun, Ireland
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Comté de l'Irlande républicaine. 2, record 3, French, - Cork
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-02-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Brewing and Malting
Record 4, Main entry term, English
- cork
1, record 4, English, cork
verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Brasserie et malterie
Record 4, Main entry term, French
- boucher
1, record 4, French, boucher
verb
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-01-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cork
Record 5, Main entry term, English
- cork
1, record 5, English, cork
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The tuberous parenchyma developed by the subero-phellodermic meristem of the cork tree (Quercus suber L.) whose trunks and branches it envelops.... Cork is made up of dead cells, most of them of a prismatic-hexagonal form and radially arranged, having meatuses between them, and filled with air and nitrogen mixture. The dividing wall between two adjoining cells is composed of five layers: two of a cellulosic nature which form the walls of cellular cavities; between them there are two thicker suberized layers separated from each other by a lignified layer. 2, record 5, English, - cork
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, record 5, English, - cork
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Liège
Record 5, Main entry term, French
- liège
1, record 5, French, li%C3%A8ge
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parenchyme subéreux engendré par le méristème subéro-phellodermique du chêne-liège (Quercus suber L.) constituant le revêtement de son tronc et de ses branches. [...] Le liège est formé par des cellules mortes, la plupart de forme prismatique-hexagonale, disposées radialement, avec méats de l'ordre de grandeur de la molécule et pleines d'un mélange d'air et d'azote. La paroi mitoyenne de deux cellules contiguës est constituée par cinq feuillets; deux de nature cellulosique formant les parois des cavités cellulaires; entre eux, deux feuillets plus épais subérifiés, séparés par un feuillet lignifié. 2, record 5, French, - li%C3%A8ge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 5, French, - li%C3%A8ge
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Corcho
Record 5, Main entry term, Spanish
- corcho
1, record 5, Spanish, corcho
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estrato suberoso que se deposita sobre la corteza del tronco de algunas especies leñosas. Alcanza un espesor considerable en el alcornoque. 2, record 5, Spanish, - corcho
Record 6 - internal organization data 2003-12-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Cork
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Record 6, Main entry term, English
- cork stopper
1, record 6, English, cork%20stopper
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- cork 2, record 6, English, cork
correct, standardized
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
corks; cork stoppers: Cork pieces shaped like cylinders, cone frustums or rectangular prisms with rounded lateral edges, each made of one piece or more than one piece glued together and used as plugs to close containers, or contribute to their tightness. [Definition standardized by ISO.] 3, record 6, English, - cork%20stopper
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cork stopper; cork: terms standardized by ISO. 4, record 6, English, - cork%20stopper
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Liège
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Record 6, Main entry term, French
- bouchon
1, record 6, French, bouchon
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- bouchon de liège 2, record 6, French, bouchon%20de%20li%C3%A8ge
correct, masculine noun
- liège 3, record 6, French, li%C3%A8ge
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce de liège en général de forme cylindrique, tronconique ou prismatique quadrangulaire à arêtes latérales arrondies, constituée par une seule pièce ou par plusieurs, collées entre elles, et destinée à fermer les récipients ou à contribuer à l'étanchéité de leur fermeture. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, record 6, French, - bouchon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bouchon : terme normalisé par l'ISO. 5, record 6, French, - bouchon
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Corcho
- Dispositivos de apertura y cierre (Embalajes)
Record 6, Main entry term, Spanish
- corcho
1, record 6, Spanish, corcho
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- tápon de corcho 1, record 6, Spanish, t%C3%A1pon%20de%20corcho
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1988-07-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 7, Main entry term, English
- Canadian Olympic Training Regatta Kingston 1, record 7, English, Canadian%20Olympic%20Training%20Regatta%20Kingston
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Canadian Yachting Association (1981). 1, record 7, English, - Canadian%20Olympic%20Training%20Regatta%20Kingston
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 7, Main entry term, French
- Canadian Olympic Training Regatta Kingston 1, record 7, French, Canadian%20Olympic%20Training%20Regatta%20Kingston
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: