TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DAY DRESS [3 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

day dress: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

robe de ville : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 1

Record 2 1993-01-12

English

Subject field(s)
  • Women's Clothing

French

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames
OBS

«Day dress» peut être un terme général qui est traduit par «tenue de ville».

Spanish

Save record 2

Record 3 1993-01-12

English

Subject field(s)
  • Men's Clothing

French

Domaine(s)
  • Vêtements pour hommes
OBS

Le terme anglais «day dress» s'appliquerait pour désigner l'habillement en général qu'il s'agisse de vêtements pour femme ou pour homme. «Day dress» est traduit par «robe de ville» lorsqu'il désigne le vêtement pour femme.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: