TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DEPARTMENTAL WEBSITE POLICY [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-03-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- departmental website policy
1, record 1, English, departmental%20website%20policy
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- departmental Web site policy 2, record 1, English, departmental%20Web%20site%20policy
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Monitor departmental Web site policies, quality standards and quality control practices including developing a "house style," standardizing the use of templates and specialized software and ensuring adherence to government standards including overall accessibility, for example for persons with abilities, and official languages; resolve technical Web site problems; and consult with information technology experts to discuss designs and developments in the field of Web technology. 2, record 1, English, - departmental%20website%20policy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
departmental website policy: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 1, English, - departmental%20website%20policy
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- politique des sites Web des ministères
1, record 1, French, politique%20des%20sites%20Web%20des%20minist%C3%A8res
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
politique des sites Web des ministères : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 1, French, - politique%20des%20sites%20Web%20des%20minist%C3%A8res
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: