TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DESCRIPTION [12 records]

Record 1 2014-11-18

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Literature
DEF

A picturing verbally; a giving an account of in words.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Littérature
DEF

Ce mot s'applique à un écrit ou à des propos donnant des détails sur une chose, une personne [...] en français, on ne s'en sert pas pour décrire l'extérieur de quelqu'un afin de le faire reconnaître.

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

An account of the content of the resource.

OBS

A Dublin Core element label.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Présentation du contenu de la ressource.

OBS

Étiquette d'un élément du Dublin Core.

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-02-08

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

En français «description» s'applique à un acte beaucoup plus élaboré qu'en anglais.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-11-27

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
DEF

The portion of a conveyance document that defines the property being transferred. In order to be valid, documents such as deeds, assignments of leases, certain leases, and mortgages must contain a full legal description of the property to be conveyed. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 137)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
OBS

Solution retenue en matière d'arpentage.

OBS

description : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-03-17

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
OBS

(of an invention in the patent application)

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
OBS

(d'une invention dans la demande de brevet)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
OBS

De una invención en la solicitud de patente.

Save record 5

Record 6 2003-04-09

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The RDF element is optional if the content can be known to be RDF from the application context. Description contains the remaining elements that cause the creation of statements in the model instance.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L'élément RDF est optionnel si le contenu peut être identifié comme du RDF à partir du contexte de l'application. Description contient les éléments restants qui produisent la création des déclarations dans l'instance de modèle.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Geological Research and Exploration

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Dans un permis de recherches, énoncé des limites du permis et des réserves existantes.

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-07-17

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

The heraldic language used to define the devices and colours of a badge.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

La langue héraldique utilisée dans le but de décrire les emblèmes et les couleurs d'un insigne.

Spanish

Save record 8

Record 9 1996-07-17

English

Subject field(s)
  • Military Training
DEF

A description details the code associated with it (e.g. A description associated with a training module ident would be: Junior Leader's Course).

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

La description détaille le code qui lui est associé (par exemple, une description associée à l'identification d'un module d'instruction serait : cours de chef subalterne).

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 9

Record 10 1992-10-18

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A symbolic data structure defining a concept describing the class of all known instances of the concept.

CONT

The concept description has precise boundaries, that is, it either matches or does not match any given entity.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Pour chaque sous-ensemble d'objets regroupés en une même classe, il faut construire une description conceptuelle de cette classe; cette tâche revient à un apprentissage de concept par exemples.

Spanish

Save record 10

Record 11 1987-09-18

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Expression used on the federal income tax return T1 forms.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral.

Spanish

Save record 11

Record 12 1980-04-24

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

A word picture of the item of supply which generally consists of the item name followed by sufficient modifiers to differentiate it from other items of supply bearing the same item name.

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Identification d'un article d'approvisionnement par sa dénomination et par ses caractéristiques essentielles, qui permettent de le différencier de d'autres articles de même dénomination.

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: