TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DMARD [1 record]
Record 1 - internal organization data 2021-07-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Medication
- Immunology
- Bones and Joints
Record 1, Main entry term, English
- disease-modifying antirheumatic drug
1, record 1, English, disease%2Dmodifying%20antirheumatic%20drug
correct
Record 1, Abbreviations, English
- DMARD 1, record 1, English, DMARD
correct
Record 1, Synonyms, English
- disease-modifying antirheumatoid drug 2, record 1, English, disease%2Dmodifying%20antirheumatoid%20drug
correct
- DMARD 2, record 1, English, DMARD
correct
- DMARD 2, record 1, English, DMARD
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Because there is no cure for rheumatoid arthritis (RA), the goal of treatment is to put the disease into remission. A category of drugs with some ability to do this is the disease-modifying antirheumatic drugs (DMARDs). To be designated a DMARD, a drug must change the course of RA for at least 1 year as evidenced by one of the following: sustained improvement in physical function, decreased inflammatory synovitis, slowing or prevention of structural joint damage. 3, record 1, English, - disease%2Dmodifying%20antirheumatic%20drug
Record 1, Key term(s)
- disease-modifying anti-rheumatic drug
- disease-modifying anti-rheumatoid drug
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Médicaments
- Immunologie
- Os et articulations
Record 1, Main entry term, French
- antirhumatismal modificateur de la maladie
1, record 1, French, antirhumatismal%20modificateur%20de%20la%20maladie
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ARMM 1, record 1, French, ARMM
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- médicament antirhumatismal modificateur de la maladie 2, record 1, French, m%C3%A9dicament%20antirhumatismal%20modificateur%20de%20la%20maladie
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les antirhumatismaux modificateurs de la maladie (ARMM) sont les médicaments que votre rhumatologue vous prescrira lors de votre diagnostic d'arthrite. 3, record 1, French, - antirhumatismal%20modificateur%20de%20la%20maladie
Record 1, Key term(s)
- anti-rhumatismal modificateur de la maladie
- médicament anti-rhumatismal modificateur de la maladie
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Inmunología
- Huesos y articulaciones
Record 1, Main entry term, Spanish
- fármaco antirreumático modificador de la enfermedad
1, record 1, Spanish, f%C3%A1rmaco%20antirreum%C3%A1tico%20modificador%20de%20la%20enfermedad
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- FAME 1, record 1, Spanish, FAME
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La leflunomida es un FAME, es decir, un fármaco antirreumático modificador de la enfermedad que no actúa contra los síntomas, sino que ralentiza las reacciones inmunitarias del organismo. 1, record 1, Spanish, - f%C3%A1rmaco%20antirreum%C3%A1tico%20modificador%20de%20la%20enfermedad
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: