TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
E [27 records]
Record 1 - internal organization data 2023-11-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 1, Main entry term, English
- E++ pattern language
1, record 1, English, E%2B%2B%20pattern%20language
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- E++ 1, record 1, English, E%2B%2B
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the E++ pattern language contains not only design patterns, but also architectural patterns ... 1, record 1, English, - E%2B%2B%20pattern%20language
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 1, Main entry term, French
- E++
1, record 1, French, E%2B%2B
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- langage de motifs E++ 1, record 1, French, langage%20de%20motifs%20E%2B%2B
proposal, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optics
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- radiation power
1, record 2, English, radiation%20power
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The energy [emitted], in the form of electromagnetic radiation, per unit time. 1, record 2, English, - radiation%20power
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the ISO 4007 standard definition, the term "qualitative" set in parenthesis precedes the definition. 2, record 2, English, - radiation%20power
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
E: The capital letter "E" is italicized. 3, record 2, English, - radiation%20power
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
radiation power; E: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, record 2, English, - radiation%20power
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Optique
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- éclairement énergétique
1, record 2, French, %C3%A9clairement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Énergie [émise], sous forme de rayonnement électromagnétique, par unité de temps. 1, record 2, French, - %C3%A9clairement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la norme ISO 4007, le terme «qualitativement» placé entre parenthèses figure devant la définition. 2, record 2, French, - %C3%A9clairement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
E : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 3, record 2, French, - %C3%A9clairement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
éclairement énergétique; E : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 2, French, - %C3%A9clairement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-10-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Ropemaking
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- hanging ratio
1, record 3, English, hanging%20ratio
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ratio between the length of final rope and the length of netting ... 2, record 3, English, - hanging%20ratio
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hanging ratio: designation standardized by ISO in 1973. 3, record 3, English, - hanging%20ratio
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Corderie
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- rapport d'armement
1, record 3, French, rapport%20d%27armement
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- coefficient d'armement 2, record 3, French, coefficient%20d%27armement
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la longueur du dernier cordage à la longueur de nappe de filet [...] 3, record 3, French, - rapport%20d%27armement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rapport d'armement : désignation normalisée par l'ISO en 1973. 4, record 3, French, - rapport%20d%27armement
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cordelería
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- relación del montaje
1, record 3, Spanish, relaci%C3%B3n%20del%20montaje
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 4, Main entry term, English
- end of bridge
1, record 4, English, end%20of%20bridge
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- E 1, record 4, English, E
correct, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Completion drill. 1, record 4, English, - end%20of%20bridge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
end of bridge: term officially approved by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 2, record 4, English, - end%20of%20bridge
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 4, Main entry term, French
- extrémité du pont
1, record 4, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20pont
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- EP 1, record 4, French, EP
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Manœuvre d'achèvement. 1, record 4, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20pont
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
extrémité du pont : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, record 4, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20pont
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chronology
- Planets
Record 5, Main entry term, English
- orbital eccentricity
1, record 5, English, orbital%20eccentricity
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- eccentricity 1, record 5, English, eccentricity
correct
- e 1, record 5, English, e
correct
- e 1, record 5, English, e
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
the long-period comets with periods approaching one million years and orbital eccentricity near a value of 1. 1, record 5, English, - orbital%20eccentricity
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Chronologie
- Planètes
Record 5, Main entry term, French
- excentricité orbitale
1, record 5, French, excentricit%C3%A9%20orbitale
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Excentricité de l'orbite d'une comète. 1, record 5, French, - excentricit%C3%A9%20orbitale
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'excentricité peut atteindre quelquefois l'unité : l'orbite devient alors quasi parabolique ou franchement parabolique. 1, record 5, French, - excentricit%C3%A9%20orbitale
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-02-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Geochemistry
- Pulp Preparation (papermaking)
Record 6, Main entry term, English
- oxidation-reduction potential
1, record 6, English, oxidation%2Dreduction%20potential
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- oxidation reduction potential 2, record 6, English, oxidation%20reduction%20potential
correct, standardized
- ORP 2, record 6, English, ORP
correct, standardized
- ORP 2, record 6, English, ORP
- redox potential 3, record 6, English, redox%20potential
correct, standardized
- rH 4, record 6, English, rH
correct
- Eh 5, record 6, English, Eh
correct
- E 5, record 6, English, E
correct
- rH 4, record 6, English, rH
- oxydoreduction potential 6, record 6, English, oxydoreduction%20potential
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the voltage obtainable between an inert electrode placed in the environment and a normal hydrogen electrode, regardless of the particular substances present in the environment. 5, record 6, English, - oxidation%2Dreduction%20potential
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The more positive the potential the more oxidizing the environment, and the more negative the potential the more reducing the environment. 2, record 6, English, - oxidation%2Dreduction%20potential
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
oxidation reduction potential (ORP); redox potential: terms and abbreviation standardized by ISO. 7, record 6, English, - oxidation%2Dreduction%20potential
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Électrochimie
- Études et analyses environnementales
- Géochimie
- Préparation de la pâte à papier
Record 6, Main entry term, French
- potentiel d'oxydo-réduction
1, record 6, French, potentiel%20d%27oxydo%2Dr%C3%A9duction
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- Eh 2, record 6, French, Eh
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- potentiel d'oxydoréduction 3, record 6, French, potentiel%20d%27oxydor%C3%A9duction
correct, masculine noun, standardized
- rH 4, record 6, French, rH
correct, masculine noun
- rH 4, record 6, French, rH
- potentiel Redox 5, record 6, French, potentiel%20Redox
correct, masculine noun
- potentiel Red-Ox 6, record 6, French, potentiel%20Red%2DOx
correct, masculine noun
- rH 7, record 6, French, rH
correct, masculine noun
- rH 7, record 6, French, rH
- potentiel redox 8, record 6, French, potentiel%20redox
correct, masculine noun, standardized
- rH 9, record 6, French, rH
correct, masculine noun
- rH 9, record 6, French, rH
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Indice représentant quantitativement la valeur du pouvoir oxydant ou réducteur d'un milieu. 4, record 6, French, - potentiel%20d%27oxydo%2Dr%C3%A9duction
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] une électrode, plongée dans une solution contenant ce [couple oxydo-réducteur] acquiert un potentiel, le potentiel d'oxydo-réduction. 2, record 6, French, - potentiel%20d%27oxydo%2Dr%C3%A9duction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plus le potentiel est positif, plus l'environnement est oxydant, et plus le potentiel est négatif, plus l'environnement est réducteur. 10, record 6, French, - potentiel%20d%27oxydo%2Dr%C3%A9duction
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
potentiel d'oxydoréduction; potentiel redox : termes normalisés par l'ISO. 11, record 6, French, - potentiel%20d%27oxydo%2Dr%C3%A9duction
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Geoquímica
- Preparación de la pasta (fabricación de papel)
Record 6, Main entry term, Spanish
- potencial de óxido-reducción
1, record 6, Spanish, potencial%20de%20%C3%B3xido%2Dreducci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
- POR 1, record 6, Spanish, POR
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, Spanish
- potencial de redox 2, record 6, Spanish, potencial%20de%20redox
correct, masculine noun
- potencial de oxidación-reducción 3, record 6, Spanish, potencial%20de%20oxidaci%C3%B3n%2Dreducci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Potencial eléctrico entre un electrodo de un metal inerte, tal como platino, o carbón, y el electrodo de hidrógeno patrón. 1, record 6, Spanish, - potencial%20de%20%C3%B3xido%2Dreducci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cuanto más positivo sea el potencial, más oxidante es el medio ambiente, y cuanto más negativo sea el potencial, más reductor es el medio ambiente. 1, record 6, Spanish, - potencial%20de%20%C3%B3xido%2Dreducci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2015-04-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- separation symbol
1, record 7, English, separation%20symbol
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The separation factor minus one. 1, record 7, English, - separation%20symbol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
separation symbol; E: term, symbol and definition standardized by ISO. 2, record 7, English, - separation%20symbol
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- coefficient de séparation
1, record 7, French, coefficient%20de%20s%C3%A9paration
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Facteur de séparation moins un. 1, record 7, French, - coefficient%20de%20s%C3%A9paration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coefficient de séparation, E : terme, symbole et définition normalisés par l'ISO. 2, record 7, French, - coefficient%20de%20s%C3%A9paration
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-12-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Chemistry
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- positron
1, record 8, English, positron
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- positive electron 2, record 8, English, positive%20electron
correct
- antielectron 3, record 8, English, antielectron
correct
- positon 4, record 8, English, positon
less frequent
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A subatomic particle with the same mass as an electron and a numerically equal but positive charge. 5, record 8, English, - positron
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
e+; ß+: e+; ß+. 6, record 8, English, - positron
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
positron: term standardized by ISO in 1997. 6, record 8, English, - positron
Record 8, Key term(s)
- anti-electron
- beta+
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- positron
1, record 8, French, positron
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- positon 2, record 8, French, positon
correct, masculine noun
- électron positif 3, record 8, French, %C3%A9lectron%20positif
correct, masculine noun
- antiélectron 4, record 8, French, anti%C3%A9lectron
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Antiparticule associée à l'électron, de même masse et de charge égale et opposée. 5, record 8, French, - positron
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
e+; ß+ : e+; ß+. 6, record 8, French, - positron
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
positron : terme normalisé par l'ISO en 1997. 6, record 8, French, - positron
Record 8, Key term(s)
- anti-électron
- bêta+
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Química
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- electrón positivo
1, record 8, Spanish, electr%C3%B3n%20positivo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- positrón 2, record 8, Spanish, positr%C3%B3n
correct, masculine noun
- positón 3, record 8, Spanish, posit%C3%B3n
correct, masculine noun, less frequent
- antielectrón 4, record 8, Spanish, antielectr%C3%B3n
correct, masculine noun
- electrón de carga positiva 5, record 8, Spanish, electr%C3%B3n%20de%20carga%20positiva
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Antipartícula del electrón. Por lo tanto, tiene igual masa que este e igual carga eléctrica, pero positiva. 6, record 8, Spanish, - electr%C3%B3n%20positivo
Record 9 - internal organization data 2013-11-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 9, Main entry term, English
- equatorial air mass
1, record 9, English, equatorial%20air%20mass
correct
Record 9, Abbreviations, English
- E 2, record 9, English, E
correct
Record 9, Synonyms, English
- equatorial air 3, record 9, English, equatorial%20air
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mass of air which has been over regions close to the equator for several days and which, therefore, has become fairly warm. 4, record 9, English, - equatorial%20air%20mass
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Air masses are classified as equatorial if they develop near the equator, tropical if they originate in the low latitudes, and polar if they originate in the high latitudes. Equatorial air masses are warm and very moist, tropical air masses are warm, and polar air masses are ... well, cold. 5, record 9, English, - equatorial%20air%20mass
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Equatorial (E) air masses, [hot and extremely humid], rarely visit the contiguous United States and almost never reach Canada, but these air masses are important weather factors for the southern nations of North America: southern Mexico, Central America and many of the Atlantic island nations. 2, record 9, English, - equatorial%20air%20mass
Record 9, Key term(s)
- equatorial airmass
- equatorial air-mass
- E airmass
- E air-mass
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 9, Main entry term, French
- masse d'air équatorial
1, record 9, French, masse%20d%27air%20%C3%A9quatorial
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- air équatorial 2, record 9, French, air%20%C3%A9quatorial
correct, masculine noun
- masse d'air équatoriale 3, record 9, French, masse%20d%27air%20%C3%A9quatoriale
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Masse d'air qui a été sur des régions proches de l'équateur pendant plusieurs jours et qui, par suite, est devenue relativement chaude. 4, record 9, French, - masse%20d%27air%20%C3%A9quatorial
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les masses d'air sont classifiées selon deux caractéristiques; la température : - très chaude : masse d'air équatoriale (E), - chaude : masse d'air tropicale (T), - froide : masse d'air polaire (P), - très froide : masse d'air arctique (A), l'humidité : - sec : masse d'air continentale (c), - humide : masse d'air maritime (m). 3, record 9, French, - masse%20d%27air%20%C3%A9quatorial
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 9, Main entry term, Spanish
- masa de aire ecuatorial
1, record 9, Spanish, masa%20de%20aire%20ecuatorial
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- aire ecuatorial 2, record 9, Spanish, aire%20ecuatorial
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Masa de aire que ha permanecido durante varios días en regiones próximas al Ecuador y que, por lo tanto, está relativamente caliente. 2, record 9, Spanish, - masa%20de%20aire%20ecuatorial
Record 10 - internal organization data 2011-08-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 10, Main entry term, English
- error
1, record 10, English, error
correct
Record 10, Abbreviations, English
- E 2, record 10, English, E
correct, see observation
Record 10, Synonyms, English
- miscue 3, record 10, English, miscue
correct, noun
- misplay 3, record 10, English, misplay
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A play that is incorrectly made by a defensive player and that allows a batter to extend his time at bat. 4, record 10, English, - error
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An error, so determined by the official scorer, can be a missed ball that a fielder could have caught, or an erratic throw impossible to catch by a baseman, resulting in the runner being safe. A batter who reaches base through such a mistake is credited with a "hit on error". 5, record 10, English, - error
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: E - error. 5, record 10, English, - error
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
1.error charged to ...; 2.costly error; 3.throwing error. 6, record 10, English, - error
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 10, Main entry term, French
- erreur
1, record 10, French, erreur
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- E 2, record 10, French, E
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mauvais point débité à un joueur qui laisse la balle lui échapper ou qui fait un mauvais lancer permettant à un joueur adverse d'être sauf à un but [soit de l'atteindre ou de le voler] quand il aurait dû normalement être retiré. 3, record 10, French, - erreur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le frappeur qui réussit à atteindre un but à la suite d'une telle faute est dit «sauf à la suite d'une erreur» ou «sauf sur une erreur». 4, record 10, French, - erreur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : E - erreur. 4, record 10, French, - erreur
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
1.erreur débitée à...; 2.erreur coûteuse; 3.erreur résultant d'un mauvais lancer; 3.erreur résultant d'un mauvais tir. 5, record 10, French, - erreur
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 10, Main entry term, Spanish
- error
1, record 10, Spanish, error
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-03-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- glutamic acid
1, record 11, English, glutamic%20acid
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- L-glutamic acid 2, record 11, English, L%2Dglutamic%20acid
correct, see observation
- 2-aminopentanedioic acid 3, record 11, English, 2%2Daminopentanedioic%20acid
correct
- alpha-aminoglutaric acid 3, record 11, English, alpha%2Daminoglutaric%20acid
see observation
- alpha-amino-glutaric acid 4, record 11, English, alpha%2Damino%2Dglutaric%20acid
see observation
- glutaminic acid 5, record 11, English, glutaminic%20acid
- 1-aminopropane-1,3-dicarboxylic acid 5, record 11, English, 1%2Daminopropane%2D1%2C3%2Ddicarboxylic%20acid
- 1-2-aminoglutaric acid 6, record 11, English, 1%2D2%2Daminoglutaric%20acid
- Glusate 6, record 11, English, Glusate
- Glutacid 5, record 11, English, Glutacid
- alpha-glutamic acid 6, record 11, English, alpha%2Dglutamic%20acid
see observation
- L-glutaminic acid 6, record 11, English, L%2Dglutaminic%20acid
see observation
- glutaminol 6, record 11, English, glutaminol
- glutaton 6, record 11, English, glutaton
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the formula C5H9NO4 or HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH which appears under the form of a white, odorless, crystalline powder, is slightly soluble in cold water, is insoluble in organic solvents, constitutes a non-essential amino acid, and is used as a salt substitute and to improve the taste of beer. 7, record 11, English, - glutamic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The truth of the matter is that the glutamic acid found in unprocessed, unadulterated food and in the human body is composed of one form of a single amino acid, L-glutamic acid, and nothing else. In contrast, the processed free glutamic acid used in processed food is always composed of two forms of glutamic acid (L-glutamic acid and D-glutamic acid) and a variety of other chemicals commonly referred to as contaminants. 8, record 11, English, - glutamic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L-glutamic acid: Corresponds to the naturally occurring form (see the above context). The prefix "L-" is a small capital. 9, record 11, English, - glutamic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
E: one-letter chemical symbol. 9, record 11, English, - glutamic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Glu: three-letter chemical symbol. 9, record 11, English, - glutamic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 10, record 11, English, - glutamic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C5H9NO4 or HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH 7, record 11, English, - glutamic%20acid
Record 11, Key term(s)
- α-aminoglutaric acid
- α-amino-glutaric acid
- α-glutamic acid
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- acide glutamique
1, record 11, French, acide%20glutamique
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- acide L-glutamique 2, record 11, French, acide%20L%2Dglutamique
correct, see observation, masculine noun
- acide 2-aminopentanedioïque 3, record 11, French, acide%202%2Daminopentanedio%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide alpha-aminoglutarique 4, record 11, French, acide%20alpha%2Daminoglutarique
see observation, masculine noun
- acide alpha-amino-glutarique 5, record 11, French, acide%20alpha%2Damino%2Dglutarique
see observation, masculine noun
- acide glutaminique 6, record 11, French, acide%20glutaminique
masculine noun
- acide amino-1 propane dicarboxylique-1,3 7, record 11, French, acide%20amino%2D1%20propane%20dicarboxylique%2D1%2C3
former designation, masculine noun
- acide amino-2 glutarique 6, record 11, French, acide%20amino%2D2%20glutarique
masculine noun
- aciglumine 7, record 11, French, aciglumine
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Aminoacide de formule C5H9NO4 ou HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH que l'on peut préparer par synthèse totale ou par fermentation des glucides, que l'on emploie comme condiment et comme additif pour l'alimentation du bétail, et dont l'antipode L, dextrogyre, est un constituant essentiel des protéines. 4, record 11, French, - acide%20glutamique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acide L-glutamique : Correspond à la forme au naturel (voir aussi «acide D-glutamique», qui se rapporte à un énantiomère de l'acide L-glutamique); les lettres «L» et «D» sont des petites capitales. 2, record 11, French, - acide%20glutamique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
E : symbole chimique à une lettre. 2, record 11, French, - acide%20glutamique
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Glu : symbole chimique à trois lettres. 2, record 11, French, - acide%20glutamique
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 4, record 11, French, - acide%20glutamique
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C5H9NO4 ou HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH 8, record 11, French, - acide%20glutamique
Record 11, Key term(s)
- acide α-amino-glutarique
- acide α-aminoglutarique
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 11
Record 11, Main entry term, Spanish
- ácido glutámico
1, record 11, Spanish, %C3%A1cido%20glut%C3%A1mico
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Aminoácido no esencial. No tóxico. Cristales. Prácticamente insoluble en éter, acetona y ácido acético glacial. Insoluble en alcohol etílico y metanol. 2, record 11, Spanish, - %C3%A1cido%20glut%C3%A1mico
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C5H9NO4 o HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH 3, record 11, Spanish, - %C3%A1cido%20glut%C3%A1mico
Record 12 - internal organization data 2010-05-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- exa-
1, record 12, English, exa%2D
correct, prefix
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
SI prefix with a multiplication factor of 1 000 000 000 000 000 000 or 10 to the 18th power. 2, record 12, English, - exa%2D
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Capital "E" is the symbol for "exa-". 2, record 12, English, - exa%2D
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The above information was derived from a table given under "prefixes and symbols (International System of Units)(SI)" in IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronic Terms, 1977, page 523. 2, record 12, English, - exa%2D
Record 12, Key term(s)
- exa
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- exa-
1, record 12, French, exa%2D
correct, prefix
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Préfixe SI qui multiplie par [10 à la dix-huitième puissance] l'unité devant laquelle il est placé. 1, record 12, French, - exa%2D
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Symbole: «E» majuscule. 2, record 12, French, - exa%2D
Record 12, Key term(s)
- exa
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2009-02-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Nuclear Physics
Record 13, Main entry term, English
- eman
1, record 13, English, eman
correct
Record 13, Abbreviations, English
- E 1, record 13, English, E
correct
- Em 1, record 13, English, Em
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
One eman equals 10-10 curie/litre. 2, record 13, English, - eman
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique nucléaire
Record 13, Main entry term, French
- éman
1, record 13, French, %C3%A9man
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- E 1, record 13, French, E
correct, masculine noun
- Em 1, record 13, French, Em
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un éman équivaut à 10-10 curie/litre. 2, record 13, French, - %C3%A9man
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-01-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 14, Main entry term, English
- ecstasy
1, record 14, English, ecstasy
correct
Record 14, Abbreviations, English
- E 2, record 14, English, E
correct
- X 2, record 14, English, X
correct
- XTC 3, record 14, English, XTC
correct
Record 14, Synonyms, English
- Adam 2, record 14, English, Adam
correct, familiar
- beans 4, record 14, English, beans
correct, noun, plural, familiar
- clarity 5, record 14, English, clarity
familiar
- euphoria 5, record 14, English, euphoria
familiar
- hug 4, record 14, English, hug
correct, noun, familiar
- love drug 6, record 14, English, love%20drug
correct, familiar
- lover's speed 5, record 14, English, lover%27s%20speed
familiar
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A synthetic, psychoactive drug composed of 3,4-methylenedioxymethamphetamine (MDMA) (q.v.) that is chemically similar to the stimulant methamphetamine and the hallucinogen mescaline. 7, record 14, English, - ecstasy
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ecstasy was originally made of a single specific chemical (MDMA). In order to avoid legal problems, chemists working in secret labs started creating new drugs with similar characteristics (and sometimes similar effects). Today, Ecstasy may or may not contain MDMA. 5, record 14, English, - ecstasy
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 14, Main entry term, French
- ecstasy
1, record 14, French, ecstasy
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
- E 2, record 14, French, E
masculine noun, familiar
- XTC 2, record 14, French, XTC
masculine noun, familiar
Record 14, Synonyms, French
- Adam 2, record 14, French, Adam
masculine noun, familiar
- drogue de l'amour 3, record 14, French, drogue%20de%20l%27amour
correct, feminine noun, familiar
- ecsta 2, record 14, French, ecsta
masculine noun, familiar
- pilule de l'amour 4, record 14, French, pilule%20de%20l%27amour
correct, feminine noun
- taz 2, record 14, French, taz
masculine noun, familiar
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Substance psychédélique constituée de MDMA (3,4-méthylènedioxyméthamphétamine) et reliée à l'amphétamine et à la mescaline. 5, record 14, French, - ecstasy
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'ecstasy [désignait] à l'origine une molécule chimique particulière, la MDMA (3,4-méthylènedioxyméthamphétamine) responsable des effets psychoactifs. [Sa] composition est souvent incertaine; la molécule MDMA n'est pas toujours présente et peut être mélangée à d'autres substances [...]. L'ecstasy se présente sous la forme de comprimés de couleurs et de formes variées ornés d'un motif. 6, record 14, French, - ecstasy
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'ils avalent de l'ecstasy, les usagers disent qu'ils gobent. L'apparition massive de l'ecstasy est notamment associée à l'émergence du mouvement musical techno et à l'organisation de «rave parties». Aujourd'hui ces produits sont consommés dans d'autres lieux festifs tels que les boîtes de nuit, les bars, etc. 6, record 14, French, - ecstasy
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 14, Main entry term, Spanish
- éxtasis
1, record 14, Spanish, %C3%A9xtasis
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Éxtasis. Origen. Es una droga que se elabora por síntesis química en laboratorios clandestinos. Se vende aduciendo que sólo posee MDMA, pero generalmente está adulterado. Las drogas sintéticas como el éxtasis tienen un potencial tóxico adicional, debido a la descontrolada variedad de sustancias (activos y adulterantes) que, de hecho, se ofrecen en el mercado ilegal. 2, record 14, Spanish, - %C3%A9xtasis
Record 15 - internal organization data 2001-10-31
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Record 15, Main entry term, English
- energy efficiency engine
1, record 15, English, energy%20efficiency%20engine
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- energy efficient engine 2, record 15, English, energy%20efficient%20engine
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Record 15, Main entry term, French
- moteur à haut rendement
1, record 15, French, moteur%20%C3%A0%20haut%20rendement
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- moteur E³ 2, record 15, French, moteur%20E%C2%B3
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] générateur de gaz réalisé, dans le cadre du programme de recherches sur les futurs moteurs à haut rendement dit [E(cube]) [Energy Efficiency Engine]. [...] Il est doté d'un compresseur à 10 étages entièrement nouveau, assurant un rapport de pression de 23, d'une turbine H.P. à deux étages dotée d'aubes refroidies, d'une chambre de combustion à faible niveau d'émission de fumée, et d'une régulation électronique numérique à complète autorité. 2, record 15, French, - moteur%20%C3%A0%20haut%20rendement
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Record 15, Main entry term, Spanish
- motor de alto rendimiento
1, record 15, Spanish, motor%20de%20alto%20rendimiento
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-08-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
Record 16, Main entry term, English
- einsteinium
1, record 16, English, einsteinium
correct
Record 16, Abbreviations, English
- Es 2, record 16, English, Es
correct
- E 2, record 16, English, E
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A transuranic element, not found in nature, [but] produced by the bombardment of uranium 238 by nitrogen nuclei. 2, record 16, English, - einsteinium
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Symbol, Es or E. 2, record 16, English, - einsteinium
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
Record 16, Main entry term, French
- einsteinium
1, record 16, French, einsteinium
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- Es 2, record 16, French, Es
correct
- E 2, record 16, French, E
correct
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Élément radioactif artificiel faisant partie du groupe des actinides [et] produit par le bombardement de l'uranium 238 par des noyaux d'azote. 2, record 16, French, - einsteinium
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Numéro atomique 99, nombre de masse de l'isotope le plus stable connu 254. 2, record 16, French, - einsteinium
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-06-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Rough Carpentry
Record 17, Main entry term, English
- surfaced and edged
1, record 17, English, surfaced%20and%20edged
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- S and E 1, record 17, English, S%20and%20E
correct
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Charpenterie
Record 17, Main entry term, French
- raboté et avivé
1, record 17, French, rabot%C3%A9%20et%20aviv%C3%A9
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-01-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 18, Main entry term, English
- eotvos
1, record 18, English, eotvos
correct
Record 18, Abbreviations, English
- E 1, record 18, English, E
correct
Record 18, Synonyms, English
- eotvos unit 1, record 18, English, eotvos%20unit
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Unit for measuring small changes in the intensity of the earth's gravity with horizontal distance. 1, record 18, English, - eotvos
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 18, Main entry term, French
- eotvos
1, record 18, French, eotvos
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Voir «balance de torsion d'Eötvös. 1, record 18, French, - eotvos
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-06-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 19, Main entry term, English
- Audit and Evaluation
1, record 19, English, Audit%20and%20Evaluation
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
- A & E 1, record 19, English, A%20%26%20E
correct, Canada
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, record 19, English, - Audit%20and%20Evaluation
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 19, Main entry term, French
- Vérification et évaluation
1, record 19, French, V%C3%A9rification%20et%20%C3%A9valuation
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, French
- V & E 1, record 19, French, V%20%26%20E
correct, Canada
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 19, French, - V%C3%A9rification%20et%20%C3%A9valuation
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-05-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 20, Main entry term, English
- birr
1, record 20, English, birr
correct
Record 20, Abbreviations, English
- E$ 1, record 20, English, E%24
correct
- EB 1, record 20, English, EB
correct
- Br 2, record 20, English, Br
correct
Record 20, Synonyms, English
- Ethiopian birr 3, record 20, English, Ethiopian%20birr
correct, see observation, standardized
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... monetary unit of Ethiopia. ... 4, record 20, English, - birr
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The term "Ethiopian birr" and its code "ETB" have been standardized by ISO for use in international financial transactions. 4, record 20, English, - birr
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Plural: birr. 2, record 20, English, - birr
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
According to WEBCO 1988, p. 142, the plural is "birrotch". 5, record 20, English, - birr
Record 20, Key term(s)
- birrotch
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 20, Main entry term, French
- birr
1, record 20, French, birr
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- Br 2, record 20, French, Br
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
- birr éthiopien 3, record 20, French, birr%20%C3%A9thiopien
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire principale de l'Éthiopie. 1, record 20, French, - birr
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de "birr éthiopien" et de son code "ETB" ont été normalisés par l'ISO pour les opérations financières internationales. 4, record 20, French, - birr
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : birr. 2, record 20, French, - birr
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 20, Main entry term, Spanish
- birr
1, record 20, Spanish, birr
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
- Br 1, record 20, Spanish, Br
correct
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Etiopía. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, record 20, Spanish, - birr
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Plural: birr. 1, record 20, Spanish, - birr
Record 21 - internal organization data 1997-05-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 21, Main entry term, English
- lilangeni
1, record 21, English, lilangeni
correct
Record 21, Abbreviations, English
- E 2, record 21, English, E
correct
- L 3, record 21, English, L
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Swaziland. 4, record 21, English, - lilangeni
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plural: emalangeni. 5, record 21, English, - lilangeni
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 21, Main entry term, French
- lilangeni
1, record 21, French, lilangeni
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- E 2, record 21, French, E
correct
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Swaziland). 1, record 21, French, - lilangeni
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : emalangeni. 2, record 21, French, - lilangeni
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 21, Main entry term, Spanish
- lilangeni
1, record 21, Spanish, lilangeni
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
- E 1, record 21, Spanish, E
correct
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Swazilandia. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, record 21, Spanish, - lilangeni
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Plural: emalangeni. 1, record 21, Spanish, - lilangeni
Record 22 - internal organization data 1996-11-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Radio Broadcasting
Record 22, Main entry term, English
- Arts & Entertainment Channel 1, record 22, English, Arts%20%26%20Entertainment%20Channel
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Radiodiffusion
Record 22, Main entry term, French
- Arts & Entertainment Channel 1, record 22, French, Arts%20%26%20Entertainment%20Channel
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Réseau américain. 1, record 22, French, - Arts%20%26%20Entertainment%20Channel
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1993-08-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 23, Main entry term, English
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
exponent in magnitude category upper bound. 1, record 23, English, - E
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 23, English, - E
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 23, Main entry term, French
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
exposant de la limite supérieure de la catégorie de magnitude. 1, record 23, French, - E
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 23, French, - E
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1988-12-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Record 24, Main entry term, English
- e
1, record 24, English, e
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[SI metric thread system.] Tolerance positions establish the maximum material limits of the pitch and crest diameters for both internal and external threads. The series of tolerance-position symbols to reflect varying amounts of allowance are: For external threads: "e" = large allowance ; "g"= small allowance; "h" =no allowance. [And] For internal threads: "G"= small allowance: "H"= no allowance. 1, record 24, English, - e
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
M6 X 1 - 5g 6g: M = metric ; 6 = nominal size; 1 = pitch ; 5g 6g = tolerance-class designation. 1, record 24, English, - e
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Record 24, Main entry term, French
- e
1, record 24, French, e
proposal
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1985-09-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 25, Main entry term, English
- turbulent diffusion coefficient
1, record 25, English, turbulent%20diffusion%20coefficient
correct
Record 25, Abbreviations, English
- E 1, record 25, English, E
correct
Record 25, Synonyms, English
- longitudinal diffusion coefficient 1, record 25, English, longitudinal%20diffusion%20coefficient
avoid
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 25, Main entry term, French
- coefficient de diffusion turbulente
1, record 25, French, coefficient%20de%20diffusion%20turbulente
see observation, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
- E 1, record 25, French, E
see observation, masculine noun
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
"Longitudinal" = erreur. "Turbulent" = terme juste. 1, record 25, French, - coefficient%20de%20diffusion%20turbulente
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Cahier Enviroguide chlorate de sodium, chap. 5. 1, record 25, French, - coefficient%20de%20diffusion%20turbulente
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1985-06-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Joint Operations
1, record 26, English, Joint%20Operations
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
E: classification specialty qualification code. 2, record 26, English, - Joint%20Operations
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- Opérations interarmées
1, record 26, French, Op%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
E : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 26, French, - Op%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1984-10-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Military (General)
Record 27, Main entry term, English
- Standard and Evaluation 1, record 27, English, Standard%20and%20Evaluation
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- normes et appréciation 1, record 27, French, normes%20et%20appr%C3%A9ciation
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
section ou autre division d'un état-major ou d'une école dont le rôle est de définir les normes de cours et le système d'appréciation des stagiaires DNG/DNQ/B.G. CEM 127 dna/4.75 1, record 27, French, - normes%20et%20appr%C3%A9ciation
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: