TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EAST [6 records]
Record 1 - internal organization data 2025-08-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- East
1, record 1, English, East
correct, Africa
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A region of Cameroon. 2, record 1, English, - East
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CM-ES: code recognized by ISO. 2, record 1, English, - East
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Est
1, record 1, French, Est
correct, Africa
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Région du Cameroun. 2, record 1, French, - Est
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CM-ES : code reconnu par l'ISO. 2, record 1, French, - Est
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- Este
1, record 1, Spanish, Este
correct, Africa
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Región de Camerún. 2, record 1, Spanish, - Este
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CM-ES: código reconocido por ISO. 2, record 1, Spanish, - Este
Record 2 - internal organization data 2015-12-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- Transport of Goods
- Grain Growing
Record 2, Main entry term, English
- "At and East" grain rate
1, record 2, English, %5C%22At%20and%20East%5C%22%20grain%20rate
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- "At and East" rate 1, record 2, English, %5C%22At%20and%20East%5C%22%20rate
correct
- At and East rate 2, record 2, English, At%20and%20East%20rate
correct
- At and East 3, record 2, English, At%20and%20East
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"At and East" grain rates are not based on any statutory requirement but are agreed to by the Railways in order to retain export traffic for Canadian ports in the East which compete with U.S. ports on the Atlantic coast. The rates apply to bulk export grain brought by ships from the Great Lakes, Georgian Bay and St. Lawrence River Ports to railway points on the eastern lake shore (Midland, Goderich, etc.) and thence moving by rail to Montreal, Halifax and other eastern Canadian ports. 1, record 2, English, - %5C%22At%20and%20East%5C%22%20grain%20rate
Record 2, Key term(s)
- "At and East" grain rates
- "At and East" rates
- At and East rates
- At and East grain rates
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Record 2, Main entry term, French
- au tarif de l'Est
1, record 2, French, au%20tarif%20de%20l%27Est
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tarif ferroviaire de transport de grains en vrac établi par les compagnies de chemin de fer afin de diriger les exportations de grains vers les ports de l'Est du Canada pour ainsi décourager l'exportation de ces grains vers les régions portuaires de l'Est des États-Unis. 2, record 2, French, - au%20tarif%20de%20l%27Est
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-04-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- Educational Alliance for Science and Technology
1, record 3, English, Educational%20Alliance%20for%20Science%20and%20Technology
correct, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
- EAST 2, record 3, English, EAST
correct, Quebec
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 3, Main entry term, French
- Alliance pour l'enseignement de la science et de la technologie
1, record 3, French, Alliance%20pour%20l%27enseignement%20de%20la%20science%20et%20de%20la%20technologie
correct, feminine noun, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
- AEST 2, record 3, French, AEST
correct, feminine noun, Quebec
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-04-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spacecraft
- Telecommunications
Record 4, Main entry term, English
- Euro African Satellite Telecommunications Company
1, record 4, English, Euro%20African%20Satellite%20Telecommunications%20Company
correct
Record 4, Abbreviations, English
- EAST 1, record 4, English, EAST
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Designed to "provide Africa, Europe and the Middle East with mobile telephony and data services using a one-satellite system, based on a Ku-band and L-bad Eurostar 2000 bus." 1, record 4, English, - Euro%20African%20Satellite%20Telecommunications%20Company
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Engins spatiaux
- Télécommunications
Record 4, Main entry term, French
- Compagnie euro-africaine de télécommunications par satellite
1, record 4, French, Compagnie%20euro%2Dafricaine%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projet MMS de satellite géostationnaire de téléphonie mobile. 1, record 4, French, - Compagnie%20euro%2Dafricaine%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-04-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Spacecraft
Record 5, Main entry term, English
- Eureka Advanced Software Technology 1, record 5, English, Eureka%20Advanced%20Software%20Technology
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Engins spatiaux
Record 5, Main entry term, French
- Eureka Advanced Software Technology 1, record 5, French, Eureka%20Advanced%20Software%20Technology
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1991-08-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 6, Main entry term, English
- European Advanced Software Technology
1, record 6, English, European%20Advanced%20Software%20Technology
correct
Record 6, Abbreviations, English
- EAST 2, record 6, English, EAST
correct, Europe
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 6, Main entry term, French
- Technologie européenne de logiciels de pointe
1, record 6, French, Technologie%20europ%C3%A9enne%20de%20logiciels%20de%20pointe
correct
Record 6, Abbreviations, French
- EAST 2, record 6, French, EAST
correct, Europe
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une compagnie de Montréal a été choisie pour collaborer avec des partenaires français et finnois à ce projet. 1, record 6, French, - Technologie%20europ%C3%A9enne%20de%20logiciels%20de%20pointe
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


