TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EMPHASIS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2008-05-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Record 1, Main entry term, English
- emphasis
1, record 1, English, emphasis
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The filtering applied to an audio signal before storage or transmission to improve the signal-to-noise ratio at high frequencies. 1, record 1, English, - emphasis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Record 1, Main entry term, French
- accentuation
1, record 1, French, accentuation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filtrage appliqué à un signal audio avant stockage ou transmission, pour améliorer le rapport signal/bruit aux fréquences élevées. 1, record 1, French, - accentuation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Record 1, Main entry term, Spanish
- acentuación
1, record 1, Spanish, acentuaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- énfasis 1, record 1, Spanish, %C3%A9nfasis
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-01-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Broadcasting
Record 2, Main entry term, English
- emphasis
1, record 2, English, emphasis
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The intentional alteration of the amplitude, phase, frequency, or shape characteristics of a signal to reduce adverse effects of noise in a communication system. 1, record 2, English, - emphasis
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radiodiffusion
Record 2, Main entry term, French
- accentuation
1, record 2, French, accentuation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- emphase 2, record 2, French, emphase
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'accentuation du signal de réception est due à la réduction du bruit atmosphérique et du bruit blanc et à l'élimination de l'interférence de la fréquence adjacente, y compris les hétérodynes. 1, record 2, French, - accentuation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiodifusión
Record 2, Main entry term, Spanish
- acentuación
1, record 2, Spanish, acentuaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- énfasis 1, record 2, Spanish, %C3%A9nfasis
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Alteración deliberada de las características de amplitud, fase, frecuencia o forma de una señal para disminuir los efectos adversos del ruido en un sistema de comunicación. 1, record 2, Spanish, - acentuaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2000-03-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Meaning (Language)
Record 3, Main entry term, English
- emphasis
1, record 3, English, emphasis
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sens (Langue)
Record 3, Main entry term, French
- soulignement
1, record 3, French, soulignement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-05-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Training
Record 4, Main entry term, English
- emphasis
1, record 4, English, emphasis
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 4, Main entry term, French
- accentuation
1, record 4, French, accentuation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- emphase 1, record 4, French, emphase
correct, feminine noun
- mise en évidence 1, record 4, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-10-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 5, Main entry term, English
- emphasis 1, record 5, English, emphasis
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- mise en relief
1, record 5, French, mise%20en%20relief
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- degré d'importance 2, record 5, French, degr%C3%A9%20d%27importance
masculine noun
- relief 3, record 5, French, relief
masculine noun
- prépondérance 3, record 5, French, pr%C3%A9pond%C3%A9rance
masculine noun
- priorité 3, record 5, French, priorit%C3%A9
feminine noun
- importance 3, record 5, French, importance
feminine noun
- poids 3, record 5, French, poids
masculine noun
- incidence 3, record 5, French, incidence
feminine noun
- publicité 3, record 5, French, publicit%C3%A9
feminine noun
- objectif 3, record 5, French, objectif
masculine noun
- idée maîtresse 3, record 5, French, id%C3%A9e%20ma%C3%AEtresse
feminine noun
- thème 3, record 5, French, th%C3%A8me
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mise en relief par trois sortes de moyens : phoniques, syntaxiques et lexicaux. 1, record 5, French, - mise%20en%20relief
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-10-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 6, Main entry term, English
- emphasis on 1, record 6, English, emphasis%20on
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- mis au premier plan 1, record 6, French, mis%20au%20premier%20plan
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: