TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ENGINEERING ORDER [3 records]
Record 1 - internal organization data 1987-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 1, Main entry term, English
- engineering order
1, record 1, English, engineering%20order
correct
Record 1, Abbreviations, English
- EO 1, record 1, English, EO
correct
- E.O. 2, record 1, English, E%2EO%2E
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Note: Quote EO numbers on any additional work J/cards issued. 2, record 1, English, - engineering%20order
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 1, Main entry term, French
- instruction technique
1, record 1, French, instruction%20technique
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- IT 2, record 1, French, IT
feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- notice technique 3, record 1, French, notice%20technique
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
instruction technique : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, record 1, French, - instruction%20technique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-10-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Civil Engineering
Record 2, Main entry term, English
- engineering order 1, record 2, English, engineering%20order
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Génie civil
Record 2, Main entry term, French
- manuel d'instructions techniques 1, record 2, French, manuel%20d%27instructions%20techniques
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
le 26 septembre 1967 1, record 2, French, - manuel%20d%27instructions%20techniques
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Engineering
Record 3, Main entry term, English
- engineering order 1, record 3, English, engineering%20order
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Ingénierie
Record 3, Main entry term, French
- ordonnance technique 1, record 3, French, ordonnance%20technique
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: