TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EVIDENCE REPLY [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-08-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- rebuttal evidence
1, record 1, English, rebuttal%20evidence
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- evidence in reply 2, record 1, English, evidence%20in%20reply
correct, Ontario
- reply evidence 2, record 1, English, reply%20evidence
correct
- evidence in contradiction 2, record 1, English, evidence%20in%20contradiction
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any evidence that repels, counteracts or disproves evidence given by a witness ... that which explains away, contradicts, or otherwise refutes the adverse party's evidence "by any process which consists merely in diminishing or negating the force" of it. 3, record 1, English, - rebuttal%20evidence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In law, special rules apply to rebuttal. Rebuttal evidence or rebuttal witnesses must be confined solely to the subject matter of the evidence rebutted. New evidence on other subjects may not be brought in rebuttal. 4, record 1, English, - rebuttal%20evidence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- contre-preuve
1, record 1, French, contre%2Dpreuve
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 1, Main entry term, Spanish
- contraprueba
1, record 1, Spanish, contraprueba
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-08-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 2, Main entry term, English
- evidence in contradiction
1, record 2, English, evidence%20in%20contradiction
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- rebuttal evidence 1, record 2, English, rebuttal%20evidence
correct
- evidence in rebuttal 1, record 2, English, evidence%20in%20rebuttal
correct
- proof of a rebutting case 1, record 2, English, proof%20of%20a%20rebutting%20case
correct
- rebutting evidence 1, record 2, English, rebutting%20evidence
correct
- evidence in reply 1, record 2, English, evidence%20in%20reply
correct
- reply evidence 1, record 2, English, reply%20evidence
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Evidence offered to disprove or contradict the evidence presented by an opposing party. (Black's, 2004, p. 599) 1, record 2, English, - evidence%20in%20contradiction
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rebuttal evidence is introduced in the rebutting party's answering case; it is not adduced, e.g., through cross-examination during the case-in-chief of the party to be rebutted. (Black's, 2004, p. 599) 1, record 2, English, - evidence%20in%20contradiction
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 2, Main entry term, French
- contre-preuve
1, record 2, French, contre%2Dpreuve
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
contre-preuve : terme polyvalent pouvant désigner soit une phase de l'administration de la preuve, soit le simple fait de présenter une preuve contraire. Dans le premier cas, il peut y avoir lieu de qualifier l'équivalent selon le contexte («contre-preuve du demandeur»), «... du défendeur», etc., ou «contre-preuve en réponse», «... en réplique», etc., suivant l'usage français du lieu considéré en matière de procédure). 1, record 2, French, - contre%2Dpreuve
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contre-preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - contre%2Dpreuve
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: