TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FEL [8 records]

Record 1 2024-01-27

English

Subject field(s)
  • Lasers and Masers
DEF

this device utilizes the interaction of a relativistic electron beam with an alternating magnetic field. It offers the potential for very high average power operation with efficiencies between 30 and 50 percent at essentially any chosen wavelength.

Key term(s)
  • free-electron laser

French

Domaine(s)
  • Masers et lasers
DEF

laser où la lumière destinée à être amplifiée est un rayonnement émis par des faisceaux d'électrons accélérés.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-01-10

English

Subject field(s)
  • Pollution (General)
  • Environmental Law
  • Exhaust Systems (Motor Vehicles)
CONT

... a family emission limit (FEL) refers to "the maximum emission level established by a company for an engine family for the purpose of emissions averaging."

French

Domaine(s)
  • Pollution (Généralités)
  • Droit environnemental
  • Échappement (Véhicules automobiles)
CONT

[...] une limite d'émissions de la famille de moteurs (LEFM) est «le niveau d'émissions maximal établi par une entreprise pour une famille de moteurs, pour l'application des exigences relatives aux moyennes».

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-02-13

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

Many of these rumors, as published on the NASA Watch web site, indicate that the first element launch, the Russian launch of the Zarya control module, will be delayed by up to a year, to November 1999.

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Au début de novembre 1998, nous ne sommes plus qu'à trois semaines du lancement du premier élément de la Station spatiale internationale (ISS) - le grandiose projet américain amorcé il y a quinze ans. Si tout va bien, le lancement de la fusée Proton porteuse du module Zarya surviendra le 20 novembre à 6h40 TU (1h40 EST) depuis le cosmodrome de Baïkonour.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-02-13

English

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)

French

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-07-11

English

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Earthmoving
  • Mining Equipment and Tools
DEF

An excavator consisting of an articulated bucket mounted on a series of movable arms at the front of a crawler or rubber-tired tractor.

Key term(s)
  • front end loader

French

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Terrassement
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
DEF

Engin automoteur constitué d'un tracteur équipé à l'avant de deux bras articulés portant un godet relevable et servant à la reprise, au transport et au déchargement de matériaux.

CONT

Dans les mines, le chouleur est utilisé pour reprendre les matériaux au stock et alimenter un concasseur.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

chargeuse : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Remoción de tierras
  • Equipo y herramientas (Explotación minera)
DEF

Pala cuya caja, constituida por cuchara articulada, se carga por sí misma.

Save record 5

Record 6 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Occupational Health and Safety
OBS

Workplace Safety and Insurance Board (Ontario).

OBS

The FEL benefit applies to future loss of earnings as a result of workplace injury. Payment of a FEL benefit is adjusted annually for inflation and is based on 90 per cent of the difference between pre-injury net average earnings and expected post-injury earnings.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

L'indemnité pour PÉF est versée au travailleur afin de l'indemniser de la perte de gains future qui résulte de sa lésion professionnelle. Cette indemnité est rajustée annuellement en fonction de l'inflation et est basée sur 90 % de la différence entre les gains moyens nets que le travailleur touchait avant la lésion et ses gains moyens nets prévus après la lésion.

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-05-05

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Système informatique.

OBS

Source(s) : Santé Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 1993-03-17

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

C.-à-d. monté à bord.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: