TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FFF [6 records]

Record 1 2016-08-18

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

An additive manufacturing process that constructs objects by means of a temperature-controlled head that extrudes thermoplastic material layer by layer.

OBS

FDM: The abbreviation is a trademark of Stratasys, Inc. The abbreviation is followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript.

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
CONT

La méthode la plus simple, utilisée par la plupart des imprimantes 3D personnelles [...], est celle du dépôt de filament fondu. Elle consiste à faire passer un filament de plastique – de l'ABS (acrylonitrile butadiène styrène) ou du PLA (acide polylactique) – dans une tête d'extrusion chauffante. La tête se déplace ensuite horizontalement et dessine l'objet désiré sur le lit d'impression. Un déplacement vertical permet de passer à la seconde couche de l'objet, et ainsi de suite jusqu'à sa fabrication complète.

OBS

procédé FDM : L'abréviation «FDM» (pour «fused deposition modelling») est une marque de commerce de Stratasys, Inc. Elle doit être suivie d'un «R» majuscule encerclé placé en exposant.

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-11-02

English

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

Very loudly.

OBS

Often used as a musical direction.

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Très fort.

OBS

Pluriel : des fortissimo ou des fortissimos.

OBS

fortissimos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-11-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
DEF

A firm, licensed by the Federal Maritime Commission (FMC), serving as the agent of a merchant in arranging the shipment of goods by water. The forwarder also obtains vessel space, prepares documents, and arranges delivery of merchandise to the pier.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
Key term(s)
  • commissionnaire expéditeur

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • International Relations
OBS

Ottawa.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations internationales
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 4

Record 5 1993-01-21

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Seeks to raise the spirit of sick, hospitalized, and homebound children

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-10-22

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: