TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FINE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2014-02-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- fine
1, record 1, English, fine
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
No formality is required for a lease (i) - which takes effect in possession, (ii) for a term not exceeding three years, whether or not the lessee is given power to extend the term, (iii) at the best rent reasonably obtainable without taking a fine.... A "fine" in this sense is a lump sum payment made in consideration of a reduced rent; it is often called a "premium." [Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 622]. 1, record 1, English, - fine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 1, Main entry term, French
- prime
1, record 1, French, prime
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prime : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - prime
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-01-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- fine
1, record 2, English, fine
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A ... method of conveying land at common law was the fine. A fine was a "finalis concordia" or final compromise in an action commenced for the express purpose of reaching such a compromise and entering it in the court records. If one person, X, wished to transfer land to another, Y, Y would "levy a fine", that is, bring action against X and in the compromise X would acknowledge Y's right to the interest in the land. The fine was used where a feoffment was not possible, such as in the barring of entails. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 33) 1, record 2, English, - fine
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Conveyances by matter of record are such as are substantiated by a court of record.... Fines and recoveries belonged to this class before their abolition. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 457) 1, record 2, English, - fine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- composition définitive
1, record 2, French, composition%20d%C3%A9finitive
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
composition définitive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - composition%20d%C3%A9finitive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le syntagme verbal "levy a fine" peut se rendre en français par «faire reconnaître une composition définitive» dans le cas de la personne qui engage l'action à cet effet et par «reconnaître une composition définitive» pour l'autre partie à l'action. 1, record 2, French, - composition%20d%C3%A9finitive
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
Record 3, Main entry term, English
- fine
1, record 3, English, fine
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sum of money paid as a penalty or punishment. 2, record 3, English, - fine
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
Record 3, Main entry term, French
- amende
1, record 3, French, amende
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Peine pécuniaire édictée par la loi et consistant dans le paiement d'une somme d'argent à l'État ou à un organisme qui relève de l'État. 2, record 3, French, - amende
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Infracciones y crímenes
Record 3, Main entry term, Spanish
- multa
1, record 3, Spanish, multa
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-07-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Winemaking
Record 4, Main entry term, English
- fine
1, record 4, English, fine
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Said of a high quality wine with great balance and complexity. 2, record 4, English, - fine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Record 4, Main entry term, French
- fin
1, record 4, French, fin
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en dégustation pour qualifier un vin de qualité. 2, record 4, French, - fin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bien souvent avec ce terme le dégustateur fait allusion à l'équilibre du vin. Ce terme sous-entend ainsi une belle harmonie entre fraîcheur, tanins et rondeur. Des tanins fins sont des tanins bien fondus souvent qualifiés de veloutés. A l'opposé nous qualifierons les tanins de «asséchants» ou «astringents». 2, record 4, French, - fin
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-05-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Union Activities
- Labour Law
Record 5, Main entry term, English
- financial penalty
1, record 5, English, financial%20penalty
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- fine 2, record 5, English, fine
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A disciplinary action resulting in discharge, suspension or a financial penalty. 3, record 5, English, - financial%20penalty
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An alternative to a suspension, where a financial penalty is considered preferable for operational or economic reasons. For example, in situations involving mass unlawful withdrawal of services, continuous shift operations, ships at sea, and isolated posts, it may be difficult to schedule suspensions without the use of replacements and overtime. 4, record 5, English, - financial%20penalty
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Action syndicale
- Droit du travail
Record 5, Main entry term, French
- sanction pécuniaire
1, record 5, French, sanction%20p%C3%A9cuniaire
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- amende 2, record 5, French, amende
correct, feminine noun
- sanction financière 3, record 5, French, sanction%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun
- pénalité financière 3, record 5, French, p%C3%A9nalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun
- peine pécuniaire 4, record 5, French, peine%20p%C3%A9cuniaire
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mesure disciplinaire pécuniaire utilisée à la place de la suspension. 3, record 5, French, - sanction%20p%C3%A9cuniaire
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] une mesure disciplinaire entraînant le congédiement, la suspension ou une sanction pécuniaire. 5, record 5, French, - sanction%20p%C3%A9cuniaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce type de sanction s'avère préférable pour des raisons financières ou pour répondre aux besoins du service. Par exemple, dans le cas d'un groupe de fonctionnaires qui interrompt illégalement le service ou s'il s'agit de services où le travail est organisé par roulement, de l'équipage de navire en mer ou du personnel en poste dans des postes isolés, il pourrait être difficile de procéder à la suspension de fonctionnaires sans faire appel à des remplaçants ni recourir à des heures supplémentaires. 6, record 5, French, - sanction%20p%C3%A9cuniaire
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Actividades sindicales
- Derecho laboral
Record 5, Main entry term, Spanish
- multa
1, record 5, Spanish, multa
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Imponer multas. 2, record 5, Spanish, - multa
Record 6 - internal organization data 2005-09-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Record 6, Main entry term, English
- fine
1, record 6, English, fine
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Related terms: use of foul language, swearing at the umpire, a warning, to incur a fine, to hurl one's racket, swearing incident. 2, record 6, English, - fine
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
To incur a fine. 2, record 6, English, - fine
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 6, Main entry term, French
- amende
1, record 6, French, amende
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] il montra clairement son ennui du tennis en lisant un roman à chaque repos du changement de côté. L'affaire fit grand bruit : Courier, l'élève modèle, frisa l'amende et l'opprobre quand il demandait juste qu'on lui fiche la paix. 2, record 6, French, - amende
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Encourir une amende. 3, record 6, French, - amende
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 6, Main entry term, Spanish
- multa
1, record 6, Spanish, multa
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-07-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
- General Sports Regulations
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 7, Main entry term, English
- assess a fine
1, record 7, English, assess%20a%20fine
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- levy a fine 2, record 7, English, levy%20a%20fine
correct
- fine 2, record 7, English, fine
correct, verb
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Introduced by Rep. Jack Cairens on January 16, 2004, to allow the Washington horse racing commission to assess a fine and/or suspend or revoke a person's license when an individual or licensee violates a commission rule. 3, record 7, English, - assess%20a%20fine
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Règlements généraux des sports
- Courses hippiques et sports équestres
Record 7, Main entry term, French
- imposer une amende
1, record 7, French, imposer%20une%20amende
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- prononcer une amende 2, record 7, French, prononcer%20une%20amende
correct, France
- mettre à l'amende 2, record 7, French, mettre%20%C3%A0%20l%27amende
correct
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Reglamentos generales de los deportes
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 7, Main entry term, Spanish
- imponer una multa
1, record 7, Spanish, imponer%20una%20multa
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Con relación a los hechos acaecidos en fecha 1 de diciembre de 2002, una vez cerrado el periodo de pruebas y consultas, estos Comisarios acuerdan imponer una multa de 30 Euros y retirar la autorización para conducir a D. Damián Ginard Amorós, Am. nº861, por producirse de forma violenta con otro competidor. 1, record 7, Spanish, - imponer%20una%20multa
Record 8 - internal organization data 2002-03-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Penal Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Sentencing
Record 8, Main entry term, English
- impose a fine
1, record 8, English, impose%20a%20fine
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- fine 2, record 8, English, fine
verb
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
impose a fine on someone. 3, record 8, English, - impose%20a%20fine
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droit pénal
- Décisions (Droit judiciaire)
- Peines
Record 8, Main entry term, French
- condamner à une amende
1, record 8, French, condamner%20%C3%A0%20une%20amende
verb phrase
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Decisiones (Derecho procesal)
- Penas
Record 8, Main entry term, Spanish
- condenar a una multa 1, record 8, Spanish, condenar%20a%20una%20multa
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-04-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Record 9, Main entry term, English
- in fine
1, record 9, English, in%20fine
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Record 9, Main entry term, French
- in fine
1, record 9, French, in%20fine
correct, adverb phrase
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Expression servant à désigner les dernières lignes d'un texte. 2, record 9, French, - in%20fine
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-11-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Record 10, Main entry term, English
- fines
1, record 10, English, fines
correct, see observation, noun, plural
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Coal having a maximum particle size usually less than 1.5 mm and rarely above 3 mm. 1, record 10, English, - fines
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fines: term rarely used in the singular (fine). 2, record 10, English, - fines
Record 10, Key term(s)
- fine
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Record 10, Main entry term, French
- schlamms
1, record 10, French, schlamms
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- poussier 1, record 10, French, poussier
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
schlamms : terme rarement utilisé au singulier (schlamm). 2, record 10, French, - schlamms
Record 10, Key term(s)
- schlamm
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-11-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Industrial Techniques and Processes
- Physics of Solids
Record 11, Main entry term, English
- fines
1, record 11, English, fines
correct, see observation, plural
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Finely crushed or powdered material (as ore); especially material finer than minimum for any specified grade or passing through a screen on which the coarser material is retained. 2, record 11, English, - fines
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Materials with a small maximum particle size and with no lower limit. 3, record 11, English, - fines
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The upper limit may vary widely in different contexts and to avoid confusion the term should always be qualified by stating the limiting size. 3, record 11, English, - fines
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
fines: term rarely used in the singular (fine). 4, record 11, English, - fines
Record 11, Key term(s)
- fine
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Techniques industrielles
- Physique des solides
Record 11, Main entry term, French
- fines
1, record 11, French, fines
correct, feminine noun, plural
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- fins 2, record 11, French, fins
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Particules situées au bas de l'échelle granulométrique, sans qu'on puisse, en général, préciser leur dimension maximale. 2, record 11, French, - fines
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Fragments de matériaux très fins séparés par criblage. 3, record 11, French, - fines
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fines; fins : termes rarement utilisés au singulier (fine;fin). 4, record 11, French, - fines
Record 11, Key term(s)
- fine
- fin
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación de los productos mineros
- Procesos y técnicas industriales
- Física de los sólidos
Record 11, Main entry term, Spanish
- finos
1, record 11, Spanish, finos
masculine noun, plural
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 11, Key term(s)
- fino
Record 12 - internal organization data 2000-08-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Geology
Record 12, Main entry term, English
- fines
1, record 12, English, fines
correct, see observation, plural
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Very small particles, especially those smaller than the average in a mixture of particles of various sizes; e.g. the silt and clay fraction in glacial drift, or the fine-grained sediment that settles slowly to the bottom of a body of water. 2, record 12, English, - fines
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fines: term rarely used in the singular (fine). 3, record 12, English, - fines
Record 12, Key term(s)
- fine
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Géologie
Record 12, Main entry term, French
- fines
1, record 12, French, fines
correct, see observation, feminine noun, plural, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- fins 2, record 12, French, fins
see observation, masculine noun, plural
- matériaux fins 2, record 12, French, mat%C3%A9riaux%20fins
see observation, masculine noun, plural
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fractions argileuses et limoneuses d'une roche ou d'un sol. 2, record 12, French, - fines
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Fragments de matériaux très fins séparés par criblage. 3, record 12, French, - fines
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fines : Ce terme désigne parfois les particules qui passent à travers les plus fins d'une série de tamis. 4, record 12, French, - fines
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fines : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 12, French, - fines
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
fines; fins; matériaux fins : termes rarement utilisés au singulier (fine; fin; matériau fin). 6, record 12, French, - fines
Record 12, Key term(s)
- particules fines
- fraction fine
- fine
- fin
- matériau fin
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Geología
Record 12, Main entry term, Spanish
- finos
1, record 12, Spanish, finos
masculine noun, plural
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fragmentos de arcilla y limo de una roca o suelo. 1, record 12, Spanish, - finos
Record 13 - internal organization data 1998-04-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Record 13, Main entry term, English
- clarify
1, record 13, English, clarify
verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- fine 1, record 13, English, fine
verb
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Record 13, Main entry term, French
- clarifier 1, record 13, French, clarifier
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- coller 1, record 13, French, coller
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: