TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FLOOD LINE [2 records]

Record 1 1999-09-24

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

The mark or line left by silt debris or other means at the highest water level reached during a flood or tide.

CONT

The flood mark may be used to determine the highest level attained by the water surface during the flood.

OBS

Flood mark: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Traces de toute nature et matériaux, généralement organiques, laissés par les crues à leur niveau maximal, sur les berges ou dans le lit majeur d'un cours d'eau.

OBS

Les termes qui désignent cette notion sont souvent utilisés au pluriel, surtout si l'aspect qu'on veut faire ressortir se rapporte aux débris qui forment la ligne.

OBS

Quand la laisse est la ligne de niveau des hautes mers, on utilise le terme «laisse de haute mer». Voir cette notion dans LAROG, 1982, vol. 6, p. 6089.

OBS

délaissé de crue : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

Marcas naturales dejadas en una estructura u objetos que indican el nivel máximo alcanzado.

Save record 1

Record 2 1990-11-19

English

Subject field(s)
  • Cartography

French

Domaine(s)
  • Cartographie
OBS

Lignes sur une carte qui indiquent les zones d'inondation.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: