TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FORCE [18 records]

Record 1 2024-08-22

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

If laws, rules, or systems are in force, they exist and are being used.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

[Qui est] en application actuellement.

PHR

loi en vigueur, norme en vigueur, procédure en vigueur, règlement en vigueur, tarif en vigueur, taux en vigueur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Aplícase a las leyes, ordenanzas, estilos y costumbres que están [...] en observancia.

CONT

La vigencia de las leyes y decretos, como la de todo ordenamiento jurídico de carácter general, es la calidad obligatoria de las mismas y a la vez el tiempo en que se encuentran en vigor y son por lo mismo aplicables y exigibles.

CONT

A partir del 1.° de septiembre [de] 2006, entrará en vigor el nuevo sistema de simplificación de proceso de visa para trabajadores calificados federales, empresarios, inversionistas y trabajadores autónomos.

PHR

estar vigente, estar en vigor.

Save record 1

Record 2 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

The personnel belonging to the land, sea or air armed services of one Contracting Party when in the territory of another Contracting Party in the North Atlantic Treaty area in connexion with their official duties, provided that the two Contracting Parties concerned may agree that certain individuals, units or formations shall not be regarded as constituting or included in a "force" for the purposes of the present Agreement.

OBS

forces: term standardized by NATO.

Key term(s)
  • force

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Le personnel appartenant aux armées de terre, de mer ou de l'air de l'une des Parties Contractantes qui se trouve pour l'exécution du service sur le territoire d'une autre Partie Contractante de la région de l'Atlantique-Nord, sous réserve que deux Parties Contractantes intéressées peuvent convenir de ne pas considérer certaines personnes, unités ou formations comme constituant une «force» ou en faisant partie au regard des dispositions de la présente Convention.

OBS

forces : terme normalisé par l'OTAN.

Key term(s)
  • force

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Militar (Generalidades)
Key term(s)
  • fuerza
Save record 2

Record 3 2019-10-15

English

Subject field(s)
  • Police
  • Rights and Freedoms
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Police
  • Droits et libertés
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Par l'emploi de la force publique.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2018-11-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Royal Canadian Mounted Police; R.C.M.P.: name and initialism created on February 1, 1920 after the merging of the Royal North-West Mounted Police and the Dominion Police.

OBS

Royal North-West Mounted Police; R.N.W.M.P.: name and initialism used from June 24, 1904 to January 31, 1920.

OBS

North-West Mounted Police; N.W.M.P.: name and initialism used from August 30, 1873 to June 23, 1904.

OBS

North-West Mounted Rifles: name considered before Prime Minister John A. Macdonald opted for "North-West Mounted Police."

Key term(s)
  • Royal Northwest Mounted Police
  • Northwest Mounted Police
  • Northwest Mounted Rifles

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Gendarmerie royale du Canada; G.R.C. : appellation et sigle créés le 7 octobre 1949.

OBS

Royale Gendarmerie à cheval du Canada; R.G.C.C. : appellation et sigle en usage du 1er février 1920 au 6 octobre 1949 après la fusion de la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest et de la Police du Dominion.

OBS

Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; R.G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 24 juin 1904 au 31 janvier 1920.

OBS

Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage de 1898 jusqu'au 23 juin 1904.

OBS

Police à cheval du Nord-Ouest; P.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 30 août 1873 jusqu'en 1898.

OBS

Fusiliers à cheval du Nord-Ouest : appellation envisagée avant que le premier ministre John A. Macdonald opte pour «Police à cheval du Nord-Ouest».

Key term(s)
  • RGCNO
  • GCNO
  • PCNO
  • PMNO

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-12-31

English

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Military Training
OBS

The FORCE program is the new Canadian Armed Forces fitness program, replacing the CF EXPRES [Canadian Forces Exercise Prescription] program.

OBS

CAF: Canadian Armed Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le programme FORCE est le nouveau programme de conditionnement physique des Forces armées canadiennes (FAC) qui remplacera officiellement le programme EXPRES FC [prescription d'exercices des Forces canadiennes].

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-21

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

The tool used in punching.

OBS

force: term deprecated.

OBS

punch; die: terms and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Outil utilisé pour le poinçonnage.

OBS

Pluriel : des emporte-pièces.

OBS

emporte-pièces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

poinçon : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Herramienta que se usa en el troquelado.

OBS

La herramienta para punzonar material en láminas o películas.

Save record 6

Record 7 2014-05-23

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

The male part of a mould.

OBS

force: term deprecated.

OBS

punch: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Partie mâle d'un moule.

OBS

poinçon : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Parte macho de un molde.

Save record 7

Record 8 2013-08-07

English

Subject field(s)
  • Presses (Machinery)

French

Domaine(s)
  • Presses (Machines)
CONT

Puissance des presses à forger.

OBS

Dans la technique des machines à forger, le mot puissance est écarté de sa signification habituelle : il exprime (en kg ou en tonnes) la valeur de l'effort, ou quelquefois (en kg) celle du travail accompli.

OBS

presse hydraulique.

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-05-11

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Any push or pull measured in units of weight.

OBS

In hydraulics, total force is expressed by the product P (force per unit area) and the area of the surface on which the pressure acts.

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Cause qui modifie l'état d'un corps au repos.

OBS

Action créatrice de mouvement par traction ou poussée. Dans un vérin hydraulique, elle est le produit de la pression exercée sur le fluide par la surface du piston. Elle s'exprime en Newton [...]

OBS

force : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Sheer strength applied to the ball.

OBS

Related phraseology: to hit as hard as one can.

Key term(s)
  • violence
  • force

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

l'ampleur de la préparation doit [...] varier en fonction de la force que l'on veut donner au coup.

CONT

La violence ne sert pas autant dans les doubles que le placement et la finesse.

CONT

Une balle est frappé e n puissance lorsque le joueur y met toute sa force tout en orientant son tir pour bien placer sa balle; elle est frappée avec violence si cette force est issue de la rage (d'être en train de perde, d'avoir raté le coup précédent, de vouloir enfin triompher de cet adversaire, etc.), la balle ne retombant pas nécessairement en faveur de celui/celle qui l'a frappée. Ces deux termes rendent le sens de «power» mais, comme il y a lieu de choisir, il faut veiller à distinguer entre le contexte de l'impulsion positive d'une frappe en puissance et celui de la rage négative d'un boulet en violence.

CONT

[...] votre propre maladresse vous met hors de vous. Vous perdez patience : vous frappez alors n'importe comment toutes les balles, avec toute la violence dont vous êtes capable.

OBS

Phraséologie connexe : coup peu appuyé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 10

Record 11 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Save record 11

Record 12 2001-04-11

English

Subject field(s)
  • Physics of Solids
DEF

That which moves or tends to move a body.

DEF

... that influence on a body which causes it to accelerate.

French

Domaine(s)
  • Physique des solides
DEF

[...] toute cause capable de modifier le mouvement d'un corps [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de los sólidos
Save record 12

Record 13 1999-11-23

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
CONT

Today it is recognised that the prohibition of force in Art. 2, par. 4, of the Charter (of the United Nations) applied to conflicts where the parties are effectively independent from each other whether or not they are recognised sovereign States, de facto regimes or parts of States, the criterion being whether a certain consolidation has been reached.

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

«Les Membres de l'Organisation s'abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies.» Charte N.U., art. 2.

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-07-16

English

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology

French

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
OBS

Forcer une entrée à un niveau.

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-07-08

English

Subject field(s)
  • Typography
CONT

In locking a form, when a piece of furniture is longer or wider than the type, it is said to "bind" or "force" and the forme cannot be backed properly.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
CONT

Dans le serrage d'une forme, lorsqu'une pièce de garniture est plus longue ou plus large que le caractère, on dit qu'elle «commande» ou «force», ce qui fait que la forme ne peut pas être serrée comme il faut.

Spanish

Save record 15

Record 16 1994-09-01

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Railroad Maintenance
CONT

If the force whose duty is to keep switches clear ...

OBS

force: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
CONT

Il faut signaler au surintendant les cas où le personnel chargé de débarrasser les aiguilles de la neige ou du sable [...] n'est pas au travail lorsqu'il le faut.

OBS

personnel : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 16

Record 17 1987-09-17

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Demolition
OBS

Ie, in connection with explosives

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Démolition

Spanish

Save record 17

Record 18 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
OBS

--a term applied to either half of a compression mould, the top force (...) being the upper half of a mould and bottom force, (...) the lower.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
OBS

--la matrice est la pièce qui porte l'empreinte en creux ou en relief.

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: