TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FOS [10 records]
Record 1 - external organization data 2022-10-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- Federal Operations Support 1, record 1, English, Federal%20Operations%20Support
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Federal Operational Support 1, record 1, English, Federal%20Operational%20Support
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- Soutien des opérations fédérales
1, record 1, French, Soutien%20des%20op%C3%A9rations%20f%C3%A9d%C3%A9rales
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- SOF 1, record 1, French, SOF
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- Soutien aux affaires fédérales 1, record 1, French, Soutien%20aux%20affaires%20f%C3%A9d%C3%A9rales
avoid, see observation, masculine noun
- SAF 1, record 1, French, SAF
avoid, masculine noun
- SAF 1, record 1, French, SAF
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soutien aux affaires fédérales : nom à éviter, car le terme «affaires fédérales» est plutôt l'équivalent de «federal affairs». 1, record 1, French, - Soutien%20des%20op%C3%A9rations%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2017-12-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- Firearms Operations Support 1, record 2, English, Firearms%20Operations%20Support
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- Soutien des opérations en matière d'armes à feu
1, record 2, French, Soutien%20des%20op%C3%A9rations%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- SOAF 1, record 2, French, SOAF
masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 3, Main entry term, English
- final offer selection
1, record 3, English, final%20offer%20selection
correct
Record 3, Abbreviations, English
- FOS 2, record 3, English, FOS
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Used in the United States and more recently in Canada; usually after a predetermined period of unsuccessful negotiation, both sides put forward final offers, one of which an arbitrator or board of arbitrators must choose. Note: Not used in the federal Public Service. 3, record 3, English, - final%20offer%20selection
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 3, Main entry term, French
- arbitrage des propositions finales
1, record 3, French, arbitrage%20des%20propositions%20finales
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- APF 2, record 3, French, APF
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- arbitrage des dernières offres 3, record 3, French, arbitrage%20des%20derni%C3%A8res%20offres
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Formule d'arbitrage utilisée aux États-Unis et introduite récemment au Canada; normalement après une période prédéterminée au cours de laquelle elles ont négocié sans succès, les deux parties présentent des propositions finales et un arbitre ou un bureau d'arbitres doit choisir l'une de ces propositions. Note : Cette formule n'est pas utilisée dans la fonction publique fédérale. 4, record 3, French, - arbitrage%20des%20propositions%20finales
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-01-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Peace-Keeping Operations
Record 4, Main entry term, English
- Field Operations Service
1, record 4, English, Field%20Operations%20Service
correct
Record 4, Abbreviations, English
- FOS 1, record 4, English, FOS
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Field Operations Service, Office of General Services, United Nations Headquarters, is responsible for authorizing and arranging the transportation of personnel, equipment and continuing logistic support material to and from the mission area. 1, record 4, English, - Field%20Operations%20Service
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de maintien de la paix
Record 4, Main entry term, French
- Service des missions
1, record 4, French, Service%20des%20missions
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Service des missions (Bureau des services généraux) du Siège de l'ONU autorise et prend les dispositions voulues pour le transport du personnel et de l'équipement ainsi que la fourniture du matériel de soutien logistique permanent à destination et en provenance de la zone de mission. 1, record 4, French, - Service%20des%20missions
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-01-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Optics
Record 5, Main entry term, English
- faint object spectrograph
1, record 5, English, faint%20object%20spectrograph
correct
Record 5, Abbreviations, English
- FOS 2, record 5, English, FOS
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Optique
Record 5, Main entry term, French
- spectrographe pour objets faiblement lumineux
1, record 5, French, spectrographe%20pour%20objets%20faiblement%20lumineux
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-12-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Record 6, Main entry term, English
- fructooligosaccharide
1, record 6, English, fructooligosaccharide
correct
Record 6, Abbreviations, English
- FOS 1, record 6, English, FOS
correct
Record 6, Synonyms, English
- fructo-oligosaccharide 1, record 6, English, fructo%2Doligosaccharide
correct
- FOS 1, record 6, English, FOS
correct
- FOS 1, record 6, English, FOS
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A class of simple carbohydrates found naturally in certain plants, such as Jerusalem artichokes, onions, and bananas. 1, record 6, English, - fructooligosaccharide
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
FOS ... is used as a sweetening agent, flavor enhancer, bulking agent, and humectant. As a low-calorie sucrose-replacement, FOS is used in cookies, cakes, breads, candies, dairy products, and some beverages. FOS is also added to some Japanese health foods to promote the growth of beneficial bacteria in the gastrointestinal tract. 1, record 6, English, - fructooligosaccharide
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Record 6, Main entry term, French
- fructooligosaccharide
1, record 6, French, fructooligosaccharide
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- FOS 1, record 6, French, FOS
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- fructo-oligosaccharide 2, record 6, French, fructo%2Doligosaccharide
correct, masculine noun
- fructo oligosaccharide 3, record 6, French, fructo%20oligosaccharide
correct, masculine noun
- FOS 3, record 6, French, FOS
correct, masculine noun
- FOS 3, record 6, French, FOS
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Oligomère naturelle qui contient du fructose que l’on trouve dans les plantes comme l’ail, l’oignon, l’artichaut, l’asperge, l’orge, la banane ou la chicorée. 2, record 6, French, - fructooligosaccharide
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Record 6, Main entry term, Spanish
- fructooligosacárido
1, record 6, Spanish, fructooligosac%C3%A1rido
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
- FOS 1, record 6, Spanish, FOS
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, Spanish
- fructo-oligosacárido 1, record 6, Spanish, fructo%2Doligosac%C3%A1rido
correct, masculine noun
- FOS 1, record 6, Spanish, FOS
correct, masculine noun
- FOS 1, record 6, Spanish, FOS
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Oligosacárido natural (fibra soluble) que contiene fructosa y se encuentra en variedad de plantas y frutos como el puerro, la cebolla, la achicoria (raíz), el espárrago, el ajo, la alcachofa, el tomate, la alfalfa, el plátano, etc. 1, record 6, Spanish, - fructooligosac%C3%A1rido
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Las aplicaciones industriales de los FOS abarcan la sustitución de grasas al incluirse como ingrediente de mayonesas ligeras y quesos bajos en calorías, contribuyen a la reducción del contenido calórico (sucedáneos de chocolate) y a la retención de agua (pastelería, panificación, embutidos), evitan la formación de cristales (heladería), emulsionan (margarinas) y en general modifican la textura o cremosidad de algunos alimentos. Son edulcorantes, por lo que tienen buenas propiedades organolépticas (aquellas que se aprecian por los sentidos) y se pueden incorporar fácilmente a alimentos. 1, record 6, Spanish, - fructooligosac%C3%A1rido
Record 7 - internal organization data 2010-02-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Record 7, Main entry term, English
- filtration opening size
1, record 7, English, filtration%20opening%20size
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
- FOS 1, record 7, English, FOS
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
AOS (apparent opening size) is the basic indicator of the pore size of a geotextile. The AOS test involves dry sieving of glass beads and ASTM D 4751 describes the standard methodology. The AOS actually measures the near-largest pore diameter in the geotextile. Using similar terminology as soil gradation, AOS is commonly expressed as O95 (based on retaining 95% of a given size glass bead). There are other indicators opening sizes that design methods have used such as O90, O98, Of or filtration opening size (FOS). When two different geotextiles (same O95 value) were compared, each geotextile might have different hydraulic behaviors. 1, record 7, English, - filtration%20opening%20size
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Compare with "apparent opening size." 2, record 7, English, - filtration%20opening%20size
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 7, Main entry term, French
- ouverture de filtration (tamisage hydrodynamique)
1, record 7, French, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- ouverture de filtration (tamisage par voie hydrodynamique) 1, record 7, French, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20par%20voie%20hydrodynamique%29
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ouverture de filtration (tamisage hydrodynamique, ou par voie hydrodynamique) : équivalents obtenus auprès d'un professeur de l'École polytechnique de Montréal, qui donne un cours intitulé «Mécanique des sols expérimentale». Selon lui, l'expression «diamètre d'ouverture de filtration» est pléonastique. 1, record 7, French, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pour les géotextiles utilisés comme filtres, on mesurera par commodité la probabilité de passage des particules de sol d'un diamètre connu. On assimile ainsi le géotextile à un tamis. On enregistre la taille maximale des particules traversant le tamis, mesure assimilée à un diamètre, d'où l'expression «diamètre de filtration». Plusieurs principes et méthodes sont actuellement utilisés pour définir cette caractéristique : tamisage à sec de billes de verre calibrées [...]; tamisage à sec de particules de sol [...]; tamisage de sol à l'humide [...]; tamisage de sol sous régime hydrodynamique. 2, record 7, French, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le critère de rétention des particules de sol est généralement exprimé par un rapport entre l'ouverture de filtration du géotextile (représentant sa porométrie) et la dimension des plus grosses particules de sol susceptible de le traverser (D). Ouverture de filtration. Diverses techniques ont été développées pour mesurer la taille des pores d'un géotextile. Elles sont divisées en trois classes : les méthodes directes (optiques ou par analyse d'images); indirectes (tamisage) ou théoriques (calcul de la porométrie). Les méthodes par tamisage sont les seules à avoir été normalisées. Le diamètre d'ouverture de filtration est défini comme la dimension d95 de la courbe cumulative des particules passant au travers le géotextile pendant le tamisage. En d'autres mots, d95 est la dimension de l'ouverture du géotextile dont 95 % de ses ouvertures sont inférieures à cette valeur. Au Canada, deux méthodes sont actuellement utilisées : le tamisage hydrodynamique qui donne le paramètre FOS (Filtration Opening Size) (CAN/CGSB 148.1-10) et le tamisage à sec qui donne le AOS (ASTM D 4751-81). Pour mesurer le FOS, on dépose sur le géotextile une quantité déterminée de billes de verre et on le soumet à une série d'immersions et d'émersions dans un bac rempli d'eau. Les particules sont alors entraînées à travers l'échantillon. Cette procédure simule des conditions que l'on retrouve dans des applications de filtration et de séparation. Selon certains, le FOS est donc le seul critère à appliquer pour la conception de filtres et de séparateurs. En effet, la procédure d'immersion et d'émersion force les particules à passer au travers du géotextile. Aussi, le fait de mouiller les particules pendant le tamisage élimine les forces d'électricité statique à la surface des particules et des fibres. Avec le tamisage à sec, les forces électrostatiques qui se développent pendant le test entraînent une agglomération des particules, même en utilisant un agent antistatiq 3, record 7, French, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-01-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 8, Main entry term, English
- floppy disk operating system
1, record 8, English, floppy%20disk%20operating%20system
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- diskette operating system 4, record 8, English, diskette%20operating%20system
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 8, Main entry term, French
- système d'exploitation sur disques souples
1, record 8, French, syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20sur%20disques%20souples
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- système opératoire sur minidisque 2, record 8, French, syst%C3%A8me%20op%C3%A9ratoire%20sur%20minidisque
proposal, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 8, Main entry term, Spanish
- sistema operativo de disco flexible
1, record 8, Spanish, sistema%20operativo%20de%20disco%20flexible
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-04-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Space Centres
Record 9, Main entry term, English
- flight operations segment on-ground 1, record 9, English, flight%20operations%20segment%20on%2Dground
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Key term(s)
- flight operations segment on ground
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Record 9, Main entry term, French
- secteur sol des opérations en vol
1, record 9, French, secteur%20sol%20des%20op%C3%A9rations%20en%20vol
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1995-03-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Census
Record 10, Main entry term, English
- Field Operations Supervisor 1, record 10, English, Field%20Operations%20Supervisor
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- field supervisor 1, record 10, English, field%20supervisor
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recensement
Record 10, Main entry term, French
- surveillant des opérations sur le terrain
1, record 10, French, surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20sur%20le%20terrain
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- SOT 1, record 10, French, SOT
masculine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, record 10, French, - surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20sur%20le%20terrain
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: