TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRAMEWORK [23 records]
Record 1 - internal organization data 2023-03-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Software
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- software framework
1, record 1, English, software%20framework
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- framework 2, record 1, English, framework
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A software framework is a structure that you can use to build software. It acts as a foundation so you don't have to deal with creating unnecessary extra logic from scratch. A framework is similar to a template in that you can modify it and add certain features and higher functionalities to create a complex and broad project that many people can use. 3, record 1, English, - software%20framework
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Software frameworks are typically associated with specific programming languages. 3, record 1, English, - software%20framework
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- cadre d'applications
1, record 1, French, cadre%20d%27applications
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- cadriciel 2, record 1, French, cadriciel
correct, masculine noun
- socle d'applications 3, record 1, French, socle%20d%27applications
correct, masculine noun
- infrastructure logicielle 3, record 1, French, infrastructure%20logicielle
correct, feminine noun
- structure logicielle 4, record 1, French, structure%20logicielle
correct, feminine noun
- framework 5, record 1, French, framework
avoid, anglicism, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un cadre d'applications est un logiciel général dont certains éléments demeurent ouverts. 6, record 1, French, - cadre%20d%27applications
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Informática
Record 1, Main entry term, Spanish
- marco de trabajo
1, record 1, Spanish, marco%20de%20trabajo
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- framework 1, record 1, Spanish, framework
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Desde el punto de vista del desarrollo de software, un framework es una estructura de soporte definida, en la cual otro proyecto de software puede ser organizado y desarrollado. 2, record 1, Spanish, - marco%20de%20trabajo
Record 2 - internal organization data 2019-12-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Management Operations
- Public Administration
Record 2, Main entry term, English
- framework
1, record 2, English, framework
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A model of the fundamental elements, components or dichotomies that define or describe a process or situation. 2, record 2, English, - framework
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
framework for decision-making 3, record 2, English, - framework
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Administration publique
Record 2, Main entry term, French
- cadre
1, record 2, French, cadre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Modèle des éléments, composantes ou dichotomies fondamentaux qui définissent ou décrivent un procédé ou une situation. 2, record 2, French, - cadre
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
cadre pour la prise de décision 3, record 2, French, - cadre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-10-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Record 3, Main entry term, English
- framework 1, record 3, English, framework
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- frame-work 1, record 3, English, frame%2Dwork
- frame 1, record 3, English, frame
- framing 1, record 3, English, framing
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Load-carrying frame of a structure which may be of timber, structural steel, pre-cast and pre-stressed concrete or a combination of these. 1, record 3, English, - framework
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The framework may be of timber, steel or concrete. 1, record 3, English, - framework
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Levage
Record 3, Main entry term, French
- charpente
1, record 3, French, charpente
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- châssis 1, record 3, French, ch%C3%A2ssis
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué essentiellement d'une ou deux poutres fixées sur des sommiers qui portent les galets de translation, d'une passerelle de service le long d'une des poutres et d'une cabine de manœuvre. 1, record 3, French, - charpente
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les charpentes d'un engin de levage y compris les chemins de roulement, sont soumises à des sollicitations de natures diverses. 1, record 3, French, - charpente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme recommandé par l'OQLF. 2, record 3, French, - charpente
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-07-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- application framework
1, record 4, English, application%20framework
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- applications framework 2, record 4, English, applications%20framework
correct
- framework 3, record 4, English, framework
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In object-oriented programming, a reusable basic design structure, consisting of abstract and concrete classes, that assists in building applications. 4, record 4, English, - application%20framework
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- cadre d'applications
1, record 4, French, cadre%20d%27applications
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- cadre 2, record 4, French, cadre
correct, masculine noun
- infrastructure d'application 3, record 4, French, infrastructure%20d%27application
feminine noun
- infrastructure 4, record 4, French, infrastructure
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-05-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Record 5, Main entry term, English
- framework
1, record 5, English, framework
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The skeletal portion of a dental prosthesis (usually metal) to which other essential components are attached to produce a functional dental prosthesis. 1, record 5, English, - framework
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
framework: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 5, English, - framework
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Record 5, Main entry term, French
- infrastructure
1, record 5, French, infrastructure
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie de la structure de la prothèse dentaire (le plus souvent métallique) à laquelle sont fixés les autres composants essentiels pour donner une prothèse dentaire fonctionnelle. 1, record 5, French, - infrastructure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
infrastructure : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 5, French, - infrastructure
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-06-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 6, Main entry term, English
- framing
1, record 6, English, framing
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- framework 2, record 6, English, framework
correct, officially approved
- frame 3, record 6, English, frame
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An assembly of structural members, horizontal and vertical, forming the skeleton or rough structure of a construction or building, including joists, studs, plates, sills, beams, partitions, ceiling and roofing. 4, record 6, English, - framing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
framing: term standardized by ISO. 4, record 6, English, - framing
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
framework: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, record 6, English, - framing
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Charpentes
Record 6, Main entry term, French
- charpente
1, record 6, French, charpente
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- ossature 2, record 6, French, ossature
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces de bois ou de métal constituant l'ossature, le bâti d'une construction. 3, record 6, French, - charpente
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme normalisé par l'ISO. 4, record 6, French, - charpente
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
charpente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 6, French, - charpente
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Record 6, Main entry term, Spanish
- carpintería de obra
1, record 6, Spanish, carpinter%C3%ADa%20de%20obra
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- obra gruesa 1, record 6, Spanish, obra%20gruesa
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-09-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 7, Main entry term, English
- framework
1, record 7, English, framework
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- framing 2, record 7, English, framing
correct
- structure 2, record 7, English, structure
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Electrostatic charge is dangerous when it causes lightning and sparks that can ignite fuel ... To prevent this, the framework of an aircraft is connected to earth before refuelling and the pipe leading to the petrol tank in a car is connected to the body of the car so that the charge can spread out, preventing the build-up of charge in a small area. 3, record 7, English, - framework
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
framework: term standardized by ISO. 4, record 7, English, - framework
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 7, Main entry term, French
- charpente
1, record 7, French, charpente
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- ossature 2, record 7, French, ossature
correct, feminine noun, officially approved
- structure 2, record 7, French, structure
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Concentration des structures essentielles dans la charpente d'un avion. 3, record 7, French, - charpente
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme normalisé par l'ISO. 4, record 7, French, - charpente
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
charpente; ossature; structure : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, record 7, French, - charpente
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-03-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Structural Framework
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- frame
1, record 8, English, frame
noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- framework 1, record 8, English, framework
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Charpentes
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 8, Main entry term, French
- ossature
1, record 8, French, ossature
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 8, Main entry term, Spanish
- carcasa
1, record 8, Spanish, carcasa
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- estructura 1, record 8, Spanish, estructura
feminine noun
- armadura 2, record 8, Spanish, armadura
feminine noun
- armazón 1, record 8, Spanish, armaz%C3%B3n
see observation
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
armazón: término de género gramatical ambiguo. 3, record 8, Spanish, - carcasa
Record 9 - internal organization data 2007-04-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Record 9, Main entry term, English
- framework
1, record 9, English, framework
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- frame 2, record 9, English, frame
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
of a tree 1, record 9, English, - framework
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Record 9, Main entry term, French
- charpente
1, record 9, French, charpente
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Structure durable de l'arbre (constituée par la branche maîtresse ou charpentière). 2, record 9, French, - charpente
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
Record 9, Main entry term, Spanish
- soporte
1, record 9, Spanish, soporte
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-10-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Accounting
Record 10, Main entry term, English
- conceptual framework
1, record 10, English, conceptual%20framework
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- conceptual framework for financial accounting and reporting 1, record 10, English, conceptual%20framework%20for%20financial%20accounting%20and%20reporting
correct
- conceptual framework for financial reporting 1, record 10, English, conceptual%20framework%20for%20financial%20reporting
correct
- conceptual framework underlying financial accounting 1, record 10, English, conceptual%20framework%20underlying%20financial%20accounting
correct
- framework 1, record 10, English, framework
correct
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 10, Main entry term, French
- cadre conceptuel
1, record 10, French, cadre%20conceptuel
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- cadre théorique 1, record 10, French, cadre%20th%C3%A9orique
correct, masculine noun
- cadre conceptuel de la comptabilité 1, record 10, French, cadre%20conceptuel%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
correct, masculine noun
- cadre théorique de la comptabilité 1, record 10, French, cadre%20th%C3%A9orique%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
correct, masculine noun
- théorie générale de la comptabilité 1, record 10, French, th%C3%A9orie%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fondements conceptuels, habituellement définis par un organisme normalisateur, sur lesquels reposent la formulation et l'application des principes comptables suivis dans la préparation et la présentation des états financiers et autres informations financières destinés à être publiés. 1, record 10, French, - cadre%20conceptuel
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le cadre conceptuel, traite notamment de l'objectif des états financiers, des diverses qualités de l'information que ceux-ci contiennent, de la définition des différentes composantes des états financiers, ainsi que des critères de comptabilisation et de mesure des éléments présentés dans les états financiers. 1, record 10, French, - cadre%20conceptuel
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-03-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Record 11, Main entry term, English
- framework
1, record 11, English, framework
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Record 11, Main entry term, French
- portique
1, record 11, French, portique
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Anneaux. 2, record 11, French, - portique
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 11, Main entry term, Spanish
- pórtico
1, record 11, Spanish, p%C3%B3rtico
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Record 12 - internal organization data 2002-02-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Motorcycles and Snowmobiles
- Cycling
Record 12, Main entry term, English
- frame
1, record 12, English, frame
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- framework 2, record 12, English, framework
correct
- bicycle frame 3, record 12, English, bicycle%20frame
- body 2, record 12, English, body
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The principal structural element of a bicycle, consisting of three mini tubes (top, seat and down) a head tube, a fork, seat stays, chain stays, and dropouts. 4, record 12, English, - frame
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The typical frame is made from metal tubing forming two triangles fitted together to form a sort of diamond shape. 5, record 12, English, - frame
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Motos et motoneiges
- Cyclisme
Record 12, Main entry term, French
- cadre
1, record 12, French, cadre
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- châssis 2, record 12, French, ch%C3%A2ssis
masculine noun
- cadre de bicyclette 3, record 12, French, cadre%20de%20bicyclette
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Squelette de la bicyclette sur lequel viennent se fixer tous les accessoires. Il comprend trois tubes en triangle, des haubans, une fourche en avant et un tube de direction. Construit généralement en tube de 3/10 à 8/10 de millimètres d'épaisseur. 4, record 12, French, - cadre
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Motocicletas y motos de nieve
- Ciclismo
Record 12, Main entry term, Spanish
- cuadro
1, record 12, Spanish, cuadro
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- fuselaje 2, record 12, Spanish, fuselaje
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-01-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 13, Main entry term, English
- framework
1, record 13, English, framework
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- climbing frame 2, record 13, English, climbing%20frame
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 13, Main entry term, French
- cadre suédois 1, record 13, French, cadre%20su%C3%A9dois
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 13, Main entry term, Spanish
- cuadro sueco
1, record 13, Spanish, cuadro%20sueco
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-03-29
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Textile Industries
Record 14, Main entry term, English
- framework
1, record 14, English, framework
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- frame-work 2, record 14, English, frame%2Dwork
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... Exhibitions, professional periodicals - such as TUT - contacts with customers and suppliers are the forefront of this strategical watch. Within this framework the relations with technical centres present an added advantage for the profession when these are available to them. 1, record 14, English, - framework
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Industries du textile
Record 14, Main entry term, French
- démarche
1, record 14, French, d%C3%A9marche
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] Les salons et les revues professionnelles - telle TUT - les contacts avec clients et fournisseurs sont les premiers moyens de cette veille stratégique. Dans le cadre de cette démarche, les relations avec les centres techniques sont une chance pour les professions qui en disposent. 1, record 14, French, - d%C3%A9marche
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1998-06-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 15, Main entry term, English
- framework
1, record 15, English, framework
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 15, Main entry term, French
- structure
1, record 15, French, structure
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-11-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 16, Main entry term, English
- framework 1, record 16, English, framework
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 16, Main entry term, French
- membrure
1, record 16, French, membrure
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- couple 1, record 16, French, couple
masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pièces transversales de la charpente d'un navire, qui s'appuie sur la quille et recoit les bordés. 1, record 16, French, - membrure
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 16, Main entry term, Spanish
- cuaderna
1, record 16, Spanish, cuaderna
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- armadura 1, record 16, Spanish, armadura
feminine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1996-03-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Labour Relations
Record 17, Main entry term, English
- framework 1, record 17, English, framework
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- classification 1, record 17, English, classification
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The suggested framework or classification contains six broad categories organized according to the nature and the scope of initiatives. 1, record 17, English, - framework
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Relations du travail
Record 17, Main entry term, French
- typologie
1, record 17, French, typologie
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La typologie suggérée contient six grandes catégories d'initiatives de changement en milieux de travail. 1, record 17, French, - typologie
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1995-09-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Pottery
Record 18, Main entry term, English
- framework 1, record 18, English, framework
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A structure composed of parts framed together, especially one designed for inclosing or supporting anything; a frame or skeleton. 2, record 18, English, - framework
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A simple wood or steel framework holds the shaft in an upright position. 3, record 18, English, - framework
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Poteries
Record 18, Main entry term, French
- bâti
1, record 18, French, b%C3%A2ti
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Charpente rigide venue de fonderie ou obtenue par construction mécano-soudée, servant de support aux autres éléments. 2, record 18, French, - b%C3%A2ti
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble est maintenu par un bâti qui sert en même temps de table et permet de poser les outils. 3, record 18, French, - b%C3%A2ti
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-03-02
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Immunology
Record 19, Main entry term, English
- framework 1, record 19, English, framework
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The framework residues do not usually form bonds with the antigen but are essential for producing the folding of the V domains and maintaining the integrity of the binding site. (Roitt, et al. Op. cit., p. 7.1). 2, record 19, English, - framework
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
framework segments: sections of antibody V regions which lie between the hypervariable regions. 3, record 19, English, - framework
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Immunologie
Record 19, Main entry term, French
- infrastructure
1, record 19, French, infrastructure
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- charpente 2, record 19, French, charpente
feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une région V d'anticorps, située entre les segments hypervariables. 2, record 19, French, - infrastructure
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'analyse du site anticorps d'Ig monoclonales par diffraction des rayons X [...] a permis de prouver directement que les parois du site anticorps étaient formées par les acides aminés des régions hypervariables des chaînes lourdes et légères. L'infrastructure («framework») de la région variable joue un rôle important dans le repliement des chaînes V et ainsi dans l'expression et la stabilité du site anticorps. 1, record 19, French, - infrastructure
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1992-10-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Geology
Record 20, Main entry term, English
- framework 1, record 20, English, framework
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Géologie
Record 20, Main entry term, French
- charpente
1, record 20, French, charpente
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- bâti 1, record 20, French, b%C3%A2ti
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1992-10-28
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Management Control
Record 21, Main entry term, English
- framework 1, record 21, English, framework
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Record 21, Main entry term, French
- cadre de travail
1, record 21, French, cadre%20de%20travail
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1986-09-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Record 22, Main entry term, English
- framework 1, record 22, English, framework
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
preliminary framework of international development strategy for the 1970's. 1, record 22, English, - framework
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Record 22, Main entry term, French
- schéma
1, record 22, French, sch%C3%A9ma
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Schéma préliminaire de la stratégie internationale du développement pour les années 1970. 1, record 22, French, - sch%C3%A9ma
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1976-06-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Furniture Industries
Record 23, Main entry term, English
- framework 1, record 23, English, framework
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Record 23, Main entry term, French
- carcasse
1, record 23, French, carcasse
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- fût 1, record 23, French, f%C3%BBt
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
fûts de sièges dont la fabrication est excellente [...] fûts en acier chromé, fer noir ou cuivre 1, record 23, French, - carcasse
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: