TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GENERALITY [4 records]
Record 1 - internal organization data 2007-01-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Human Behaviour
Record 1, Main entry term, English
- generality 1, record 1, English, generality
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Comportement humain
Record 1, Main entry term, French
- généralité
1, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-07-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- generality
1, record 2, English, generality
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of a provision. 2, record 2, English, - generality
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
without restricting the generality of the foregoing... without limiting the generality of section 3. 3, record 2, English, - generality
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Record 2, Main entry term, French
- portée générale
1, record 2, French, port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- application générale 2, record 2, French, application%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
d'une disposition. 2, record 2, French, - port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sans restreindre la portée générale de ce qui précède, sans que la portée générale de l'article 3 en soit restreinte [...] 3, record 2, French, - port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 3, Main entry term, English
- generality 1, record 3, English, generality
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
in a way affecting or restricting the generality of the foregoing. 1, record 3, English, - generality
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 3, Main entry term, French
- caractère général
1, record 3, French, caract%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ral
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
de manière à modifier ou restreindre le caractère général de cette décision 1, record 3, French, - caract%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 4, Main entry term, English
- generality 1, record 4, English, generality
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
of a provision: portée générale d'une disposition without limiting or restricting the: of the foregoing: sans restreindre la portée générale de ce qui précède 1, record 4, English, - generality
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 4, Main entry term, French
- dispositions générales 1, record 4, French, dispositions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: