TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GO NO-GO ADAPTER [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-08-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 1, Main entry term, English
- go, no-go adapter
1, record 1, English, go%2C%20no%2Dgo%20adapter
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- go, no-go gauge 1, record 1, English, go%2C%20no%2Dgo%20gauge
correct
- go-nogo gauge 2, record 1, English, go%2Dnogo%20gauge
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A Go-NoGo gauge (or Go/no go) refers to an inspection tool used to check a workpiece against its allowed tolerances. Its name derives from its use: the gauge itself has two tests; the check involves the workpiece's having to pass one test (Go) and 'fail' the other (No Go). ... A Go NoGo gauge is a measuring tool that does not return a size in the conventional sense, but instead returns a state. The state is either acceptable (the part is within tolerance and may be used) or it is unacceptable (and must be rejected). 2, record 1, English, - go%2C%20no%2Dgo%20adapter
Record 1, Key term(s)
- go, no-go gage
- go-nogo gage
- go-nogo adapter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 1, Main entry term, French
- calibre entre n'entre pas
1, record 1, French, calibre%20entre%20n%27entre%20pas
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- calibre à limite 2, record 1, French, calibre%20%C3%A0%20limite
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le principe du contrôle d'une grandeur mécanique par calibre à limite est basé sur l'utilisation d'un calibre ENTRE et d'un calibre N'ENTRE PAS parfois appelés GO et NO GO. Ce contrôle ne donne pas de renseignement sur la valeur de la grandeur. En revanche, il renseigne sur le fait que la grandeur mesurée est dans la tolérance spécifiée et nécessaire pour assurer le fonctionnement d'un ensemble mécanique. C'est donc en principe un contrôle de fabrication ou même de réception mais ce n'est pas une mesure. Les calibres à limite ne sont pas des appareils mesureurs (comme un pied à coulisse par exemple). Son avantage réside dans la simplicité et la rapidité de la mesure. Elle permet un tri des pièces mais elle ne permettra pas de faire un diagnostic sur une éventuelle non-conformité. La grandeur mesurée est dite dans la tolérance si : [Le] calibre ENTRE n'interfère pas avec la grandeur, c’est-à-dire pénètre. [Le] calibre N'ENTRE PAS interfère avec la grandeur, c’est-à-dire ne pénètre pas. 3, record 1, French, - calibre%20entre%20n%27entre%20pas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
calibre entre n'entre pas : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, record 1, French, - calibre%20entre%20n%27entre%20pas
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-06-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 2, Main entry term, English
- go-no go gage
1, record 2, English, go%2Dno%20go%20gage
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- go, no-go gauge 2, record 2, English, go%2C%20no%2Dgo%20gauge
correct
- go, no-go adapter 1, record 2, English, go%2C%20no%2Dgo%20adapter
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 2, Main entry term, French
- calibre entre - n'entre pas
1, record 2, French, calibre%20entre%20%2D%20n%27entre%20pas
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
calibre entre - n'entre pas : terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 2, record 2, French, - calibre%20entre%20%2D%20n%27entre%20pas
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: