TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GRADE [38 records]
Record 1 - internal organization data 2018-07-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Record 1, Main entry term, English
- grade
1, record 1, English, grade
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Grades establish product quality requirements depending on the food commodity, which may include parameters such as flavor, aroma, texture, colour, moisture, size, maturity, firmness, shape, cleanliness, density, clarity, fat content, condition of the food, as well as different types of defects. 1, record 1, English, - grade
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 1, Main entry term, French
- catégorie
1, record 1, French, cat%C3%A9gorie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les catégories établissent les exigences en matière de qualité du produit selon le produit alimentaire, lesquelles peuvent comprendre des caractéristiques telles que la saveur, l'arôme, la texture, la couleur, l'humidité, la taille, la maturité, la fermeté, la forme, la propreté, la densité, la limpidité, la teneur en matière grasse, la condition de l'aliment ainsi que différents types de défauts. 1, record 1, French, - cat%C3%A9gorie
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Record 1, Main entry term, Spanish
- categoría
1, record 1, Spanish, categor%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Al hablar de calidad de la canal, hay que referirse a las características de la canal tendientes a predecir la palatabilidad de las carnes provenientes de esa canal (terneza), principalmente aquellas que son usadas para la asignación de categorías de las canales en los sistemas de categorización de canales. 1, record 1, Spanish, - categor%C3%ADa
Record 2 - internal organization data 2017-01-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Wood Products
Record 2, Main entry term, English
- grade
1, record 2, English, grade
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An established quality - or use - classification of timber and also [in the USA] trees ... 2, record 2, English, - grade
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Timber grade. 3, record 2, English, - grade
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Produits du bois
Record 2, Main entry term, French
- classe
1, record 2, French, classe
see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- qualité 2, record 2, French, qualit%C3%A9
see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Classement du bois d'œuvre et aux États-Unis, des arbres, d'après des critères de qualité et l'utilisation escomptée. 3, record 2, French, - classe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Commission (canadienne) nationale de classification des sciages (en anglais : National Lumber Grades Authority), dans son recueil de 1980 intitulé «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien» emploie le terme «qualité», de préférence à «classe», pour sa traduction de «grade» tandis que l'on retrouve dans la norme nationale du Canada (CAN3-086-M80) sur les «Règles de calcul des charpentes en bois» le terme «classe» comme traduction de «grade». 3, record 2, French, - classe
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-03-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Economic Geology
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 3, Main entry term, English
- grade
1, record 3, English, grade
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tenor 2, record 3, English, tenor
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The relative quantity or the percentage of ore-mineral or metal content in an orebody. 3, record 3, English, - grade
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The tenor of an ore refers to the amount of valuable metal in the ore. This is given in percentage of metal or metallic oxide, except in gold, silver, and platinum ores, where the analysis is reported in troy ounces per avoirdupois ton (1 ton = 29,167 troy ounces), or in penny-weight (dwt) per ton (1 troy ounce = 20 dwt). 3, record 3, English, - grade
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Grade of the deposit, of deposits. 4, record 3, English, - grade
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Gangue, ore grade. 4, record 3, English, - grade
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géologie économique
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 3, Main entry term, French
- teneur
1, record 3, French, teneur
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité de métal ou de minéraux utiles contenus dans un gîte. 2, record 3, French, - teneur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La teneur s'exprime en grammes par tonne (g/t) de minerai dans le cas des métaux précieux et en pourcentage dans le cas des métaux communs ou de certains minéraux industriels. 2, record 3, French, - teneur
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Teneur de la gangue, du minerai, d'un gisement, des gisements. 3, record 3, French, - teneur
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Geología económica
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Record 3, Main entry term, Spanish
- ley
1, record 3, Spanish, ley
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proporción de metal que contiene una mena. 1, record 3, Spanish, - ley
Record 4 - internal organization data 2012-03-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 4, Main entry term, English
- step
1, record 4, English, step
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- grade 2, record 4, English, grade
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An individual rate of pay within a group. 3, record 4, English, - step
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In conduct of proceedings before it and in rendering an arbitral award in respect of a matter in dispute, the Board shall consider ... the need to maintain appropriate relationships in the conditions of employment as between different grade levels within an occupation and as between occupations of employees ... 4, record 4, English, - step
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Steps within the salary structure. 5, record 4, English, - step
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Grade level. 4, record 4, English, - step
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 4, Main entry term, French
- échelon
1, record 4, French, %C3%A9chelon
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chaque niveau de rémunération d'une échelle salariale. 2, record 4, French, - %C3%A9chelon
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans la conduite de ses audiences et dans ses décisions arbitrales au sujet d'un différend, la Commission prend en considération les facteurs suivants : [...] la nécessité de maintenir des rapports convenables, quant aux conditions d'emploi, entre les divers échelons au sein d'une même profession et entre les diverses professions; [...] 3, record 4, French, - %C3%A9chelon
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Échelons de l'échelle des salaires. 4, record 4, French, - %C3%A9chelon
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-03-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Record 5, Main entry term, English
- quantile
1, record 5, English, quantile
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- grade 2, record 5, English, grade
correct, noun
- fractile 2, record 5, English, fractile
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of the values defining points on the x-axis which divide the total frequency in specified proportions. 3, record 5, English, - quantile
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quantities such as quartiles, deciles, etc., which divide the total frequency into a number of parts, are called quantiles or grades, and when we speak of the grade of an individual we mean thereby the proportion of the total frequency which lies below it. Conventionally, half the individual is regarded as lying above, and half below, the point determined by the variate value which it bears. 2, record 5, English, - quantile
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Record 5, Main entry term, French
- quantile
1, record 5, French, quantile
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- fractile 2, record 5, French, fractile
correct, masculine noun
- partile 3, record 5, French, partile
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans une série statistique ordonnée, chacune des valeurs qui divisent les éléments de la série statistique en n groupes renfermant le même nombre d'éléments. 4, record 5, French, - quantile
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En général (v. norme NF X 05-001), et malgré la confusion extrême due à l'absence de conventions internationales, on range les valeurs en ordre croissant et le «1-er partile» indique la limite supérieure de la classe inférieure. Selon le nombre de classes (3, 4, ..., 1000), le partile est un tertile, quartile, quintile, sextile, octile, décile, centile, millésile. 3, record 5, French, - quantile
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
partile : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 5, French, - quantile
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Matemáticas
Record 5, Main entry term, Spanish
- cuantil
1, record 5, Spanish, cuantil
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(n-1) valores de partición de una variable, que dividen la frecuencia total de una población o una muestra en un número dado n, de partes iguales. De ahí: cuartil (n = 4), decil (n = 10), etc. 1, record 5, Spanish, - cuantil
Record 6 - internal organization data 2011-06-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Record 6, Main entry term, English
- slope
1, record 6, English, slope
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- grade 2, record 6, English, grade
correct, noun
- gradient 3, record 6, English, gradient
correct
- fall 4, record 6, English, fall
correct, noun
- incline 5, record 6, English, incline
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
(grade) A degree of inclination, or a rate of ascent or descent, with respect to the horizontal, of a road, railroad, embankment, conduit, or other engineering structure; it is expressed as a ratio (vertical to horizontal), a fraction (such as m/km or ft/mi), or a percentage (of horizontal distance). 6, record 6, English, - slope
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
(gradient) The degree of slope of a pipe invert or road or land surface. Often expressed as a ratio (3:1, 6:1) in feet or meters, or as a percentage (2%, 30%). The gradient is a measurement of the slope height as related to its base. 5, record 6, English, - slope
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Slopes or gradients are expressed as a ratio of the length of rise to the length of run; for example, 1:10 is the same as 10 per cent and 1:50 is the same as 2 per cent. 7, record 6, English, - slope
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Record 6, Main entry term, French
- pente
1, record 6, French, pente
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- pente du terrain 2, record 6, French, pente%20du%20terrain
correct, feminine noun
- pente d'un terrain 3, record 6, French, pente%20d%27un%20terrain
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimant la variation de la hauteur, ou de la profondeur, en fonction de la distance. 3, record 6, French, - pente
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pentes. Ces «sols construits» peuvent être relativement perméables [...] ou bien ils sont totalement réfractaires à la pénétration de l'eau [...] Même pour ceux qui sont capables d'absorber une petite pluie, il est bon de prévoir qu'ils ne pourront évacuer rapidement une pluie d'orage ou des précipitations prolongées. Il est donc indispensable de leur donner une pente minimum pour faciliter le ruissellement; il suffira de 1 à 2 cm par mètre. 4, record 6, French, - pente
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols [...] Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend : pour les talus de déblai, [...] la pente est de 50 grades (45 degrés). On désigne cette inclinaison par la fraction 1/1 signifiant 1 de base pour 1 de hauteur. 5, record 6, French, - pente
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
La pente d'une allée [...] Une entrée de garage en sous-sol ne peut excéder 20 % de pente [...] Une allée de piéton ne doit pas dépasser 10 % de pente. 6, record 6, French, - pente
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, record 6, French, - pente
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Arquitectura paisajista
Record 6, Main entry term, Spanish
- pendiente del terreno
1, record 6, Spanish, pendiente%20del%20terreno
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- gradiente del terreno 1, record 6, Spanish, gradiente%20del%20terreno
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Superficie inclinada. La pendiente es la relación entre el desnivel vertical y la distancia horizontal. 2, record 6, Spanish, - pendiente%20del%20terreno
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se expresa generalmente en porcentajes. 2, record 6, Spanish, - pendiente%20del%20terreno
Record 7 - internal organization data 2010-04-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Record 7, Main entry term, English
- grade
1, record 7, English, grade
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- form 2, record 7, English, form
correct, noun, Great Britain
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A Level in a school, chiefly according to age, starting from primary ... to [usually] grade 12. 3, record 7, English, - grade
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 7, Main entry term, French
- classe
1, record 7, French, classe
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- année 1, record 7, French, ann%C3%A9e
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Échelon d'un programme d'études ou d'un ordre d'enseignement. 1, record 7, French, - classe
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-05-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Classification of Coal
- Mining of Organic Materials
Record 8, Main entry term, English
- rank
1, record 8, English, rank
correct, see observation, noun, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- coal rank 2, record 8, English, coal%20rank
correct, see observation
- rank of coal 3, record 8, English, rank%20of%20coal
correct
- degree of coalification 4, record 8, English, degree%20of%20coalification
- stage of carbonification 5, record 8, English, stage%20of%20carbonification
- grade 6, record 8, English, grade
noun, less frequent
- type 5, record 8, English, type
see observation, less frequent
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The classification of coals according to their progressive alteration from lignite to anthracite. 7, record 8, English, - rank
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In the United States, the standard ranks of coal include lignite, subbituminous coal, bituminous coal, and anthracite and are based on fixed carbon, volatile matter, heating value, and agglomerating (or caking) properties. 7, record 8, English, - rank
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "rank" refers to the stage of carbonification reached in the course of metamorphism. (In international usage the term "type" is sometimes given the meaning commonly given to rank in North America and in much of the world). 5, record 8, English, - rank
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The term "grade" is sometimes used as a synonym for "rank." 6, record 8, English, - rank
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
rank: term standardized by ISO. 8, record 8, English, - rank
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
rank; coal rank: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, record 8, English, - rank
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Classification des charbons
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Record 8, Main entry term, French
- rang
1, record 8, French, rang
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- rang du charbon 2, record 8, French, rang%20du%20charbon
correct, see observation, masculine noun
- degré de houillification 3, record 8, French, degr%C3%A9%20de%20houillification
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Niveau] de houillification des charbons qui va du degré le plus faible (tourbe) au degré le plus élevé (anthracite). 4, record 8, French, - rang
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le rang d'un charbon est le degré de houillification atteint par celui-ci au cours de sa maturation géologique. On dira par exemple, que tel charbon est d'un rang élevé. 5, record 8, French, - rang
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rang : terme normalisé par l'ISO. 6, record 8, French, - rang
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
rang; rang du charbon : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, record 8, French, - rang
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-03-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 9, Main entry term, English
- grade
1, record 9, English, grade
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Grade of grains. 2, record 9, English, - grade
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Class I grades (statutory) include I Red and special crops such as peas, beans, etc. 1, record 9, English, - grade
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 9, Main entry term, French
- grade
1, record 9, French, grade
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les grades de la classe I (grades réglementaires) sont définis par la Loi sur les grains du Canada. 1, record 9, French, - grade
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Record 9, Main entry term, Spanish
- grado
1, record 9, Spanish, grado
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2007-12-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Transport of Goods
Record 10, Main entry term, English
- class
1, record 10, English, class
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- grade 2, record 10, English, grade
noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
This Permit for Equivalent Level of Safety authorizes Air Canada Inc., to handle, offer for transport or transport, by aircraft, operated under Part VII, of the Canadian Aviation Regulations, dangerous goods that are Oxygen compressed, Class 2.2, 5.1, UN1072 in a manner that complies with Part 12 "Air", section 12.14 "Medical Aid" except paragraph 12.14(3)(c) and (d) of the Transportation of Dangerous Goods Regulations ... 1, record 10, English, - class
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Compressed Oxygen (O2): grade 4.4, delivered at 75 psig and ~200 mL/min flow rate. 2, record 10, English, - class
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Transport de marchandises
Record 10, Main entry term, French
- classe
1, record 10, French, classe
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le présent permis de niveau équivalent de sécurité autorise Air Canada Inc., à manutentionner, à demander de transporter ou à transporter, par aéronef, exploité en vertu de la partie VII, du Règlement de l'aviation canadien, des marchandises dangereuses qui sont de l'Oxygène comprimé, classe 2.2, 5.1, UN1072 d'une manière qui est conforme à la Partie 12 « Transport aérien », article 12.14 « Soins médicaux » à l'exception de l'alinéa 12.14(3)c) et d) du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses [...] 2, record 10, French, - classe
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-04-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Beverages
Record 11, Main entry term, English
- grade
1, record 11, English, grade
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A dry leaf particle size, determined by sorting at the time of manufacture. 1, record 11, English, - grade
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grade: term and definition standardized by ISO. 2, record 11, English, - grade
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the tea industry. 2, record 11, English, - grade
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 11, Main entry term, French
- grade
1, record 11, French, grade
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Morceaux de feuilles sèches de même dimension déterminée par triage au moment de la fabrication. 1, record 11, French, - grade
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grade : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 11, French, - grade
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative à l'industrie du thé. 2, record 11, French, - grade
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-10-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Metals Mining
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 12, Main entry term, English
- mill head
1, record 12, English, mill%20head
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- mill head grade 2, record 12, English, mill%20head%20grade
correct
- head grade 3, record 12, English, head%20grade
correct
- head 4, record 12, English, head
correct, see observation, noun
- grade 5, record 12, English, grade
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
mill head: Assay value, or units of value per ton, in ore accepted for treatment in a concentrating plant or mill. 4, record 12, English, - mill%20head
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
mill head grade: Metal content of mined ore going into a mill for processing. 5, record 12, English, - mill%20head
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... expressed as troy ounces per ton or grams per tonne for precious metals and as a percentage for other metals. 5, record 12, English, - mill%20head
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In the first quarter of 2001, the head grade was averaging 95.33 g/t (2.78 oz/st) ... 6, record 12, English, - mill%20head
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The mill head grade was 319 g/tonne silver and the mill recovery rate was 88.71% ... 7, record 12, English, - mill%20head
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
head: In mineral processing, the mill head, or grade of ore, accepted by the mill for treatment. Commonly used in the plural ["heads"]. 4, record 12, English, - mill%20head
Record 12, Key term(s)
- heads
- grade of ore
- ore grade
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Mines métalliques
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 12, Main entry term, French
- teneur de tête du minerai traité
1, record 12, French, teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- teneur du minerai traité 2, record 12, French, teneur%20du%20minerai%20trait%C3%A9
correct, feminine noun
- teneur de tête 3, record 12, French, teneur%20de%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] l'usine de la société a traité un total de 11 338 tonnes de minerai. Durant cette période, les teneurs moyennes du minerai traité à l'usine furent respectivement de 107 g/t Ag et 1,12 g/t Au. 2, record 12, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] Glimmer Resources ont identifié à leur propriété aurifère Hislop Beatty un gisement de minerai d'une teneur de 11,14 g/t. 4, record 12, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[...] gisements renfermant du minerai réfractaire de faible teneur titrant en or moins de 3,5 g/t [...] 5, record 12, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En contexte de traduction, une phrase du type «the head grade was averaging 95 g/t» pourrait être traduite par «les teneurs moyennes du minerai traité ont été de 95 g/t» ou par «le minerai traité titrait en moyenne 95 g/t». Voir les contextes qui précèdent. 6, record 12, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
teneur : Contenu en métal d'un minerai, exprimé en %, g/t, etc. [en anglais : «grade»; en espagnol : «ley»; en allemand : «Gehalt».] 7, record 12, French, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-06-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 13, Main entry term, English
- grade
1, record 13, English, grade
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- gradient 2, record 13, English, gradient
correct
- slope 3, record 13, English, slope
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The steepness of a hill, measured in per cent and equal to feet of vertical rise per hundred feet of horizontal distance. 4, record 13, English, - grade
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Gravity Forces (Fsl) pull the rider and bike down the slope (GradHill). The slope of a hill is defined here as rise divided by horizontal run. This is expressed as a decimal number. 5, record 13, English, - grade
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
... I'm doing some training that requires me to climb some hills at 3%, 5% and 7%. O.K., so we all know how to calculate the grade of a hill ... 6, record 13, English, - grade
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Tracks should have a gradient generally between 3 - 10 degrees. Short sections may have a gradient between 10 - 15 degrees if the soil type allows it and if erosion control devices are effective and skidding can be avoided. 2, record 13, English, - grade
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "gradient" may also be used to mean the actual hill or slope. 7, record 13, English, - grade
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Grade of a hill; slope of a hill. 7, record 13, English, - grade
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 13, Main entry term, French
- pente
1, record 13, French, pente
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Pente d'une colline; pente d'une butte. 2, record 13, French, - pente
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 13, Main entry term, Spanish
- pendiente
1, record 13, Spanish, pendiente
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Pendiente de una colina. 1, record 13, Spanish, - pendiente
Record 14 - internal organization data 2005-08-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Economic Geology
- Geochemistry
- Metals Mining
Record 14, Main entry term, English
- assay
1, record 14, English, assay
correct, verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- grade 2, record 14, English, grade
correct, verb
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To be shown by analysis to contain a specified proportion of some component ... 3, record 14, English, - assay
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The gross ore reserves in 1974 stood at 282 million tonnes assaying 3.47% copper. 4, record 14, English, - assay
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
It has been estimated that there are 1.5 Gt of material on the island assaying a little over 1% Ni. 4, record 14, English, - assay
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
... nickel is far more readily recovered from sulphide than from silicate ores and sulphide ores can be worked down to about 0.5%, whereas silicate ores must assay about 1.5% to be economic. 4, record 14, English, - assay
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
Measured and indicated resources on two properties amount to 3.6 million tonnes grading 21% Cr2O3 ... 5, record 14, English, - assay
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Géologie économique
- Géochimie
- Mines métalliques
Record 14, Main entry term, French
- titrer
1, record 14, French, titrer
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- avoir une teneur de 2, record 14, French, avoir%20une%20teneur%20de
correct, verb phrase
- montrer une teneur 3, record 14, French, montrer%20une%20teneur
correct, verb phrase
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Contenir une proportion (généralement exprimée en pour cent) d'un élément. 4, record 14, French, - titrer
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] Complexe du Bushveld - 1,1 milliard de tonnes de minerai montrant [...] une teneur en Cr2O3 de 42 à 45 % [...] 3, record 14, French, - titrer
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Si l'on exclut quelques régions privilégiées [...] où l'on exploite encore à grande échelle des minerais titrant de 4 à 5 % Cu au Zaïre, de 2,5 à 4 % Cu en Zambie et de 1 à 2 % au Chili [...], la plupart des minerais actuellement exploités ont des teneurs variant de 0,3 à 1 % Cu. Les grands projets [...] actuellement en cours d'étude prévoient tous l'exploitation de minerais titrant moins de 0,8 % Cu [...] 5, record 14, French, - titrer
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2005-01-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Geology
Record 15, Main entry term, English
- grade into
1, record 15, English, grade%20into
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- grade 2, record 15, English, grade
verb
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... limestones that grade into rocks of the Ordovician Period. 1, record 15, English, - grade%20into
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Géologie
Record 15, Main entry term, French
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- se fondre dans 1, record 15, French, se%20fondre%20dans
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-12-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Record 16, Main entry term, English
- mark
1, record 16, English, mark
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- grade 2, record 16, English, grade
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A rating of achievement assigned on the basis of some scale, such as a percentage scale, A, B, C, D scale, and so on. 3, record 16, English, - mark
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Docimologie
Record 16, Main entry term, French
- note
1, record 16, French, note
correct, see observation, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Appréciation, donnée selon un barème, du travail ou de la conduite d'un élève, d'un étudiant. 2, record 16, French, - note
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Une note peut être exprimée au moyen de lettres ou de chiffres. 2, record 16, French, - note
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une note peut être une appréciation quantitative (exemples : 0 à 20) ou qualitative (exemples : bien, très bien, excellent, insuffisant) ou, encore, peut être exprimée en pourcentage (exemple : la note de passage est fixée à 60 %) 2, record 16, French, - note
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
note : Terme et définition recommandés par l'OLF. 3, record 16, French, - note
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2003-07-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Training
Record 17, Main entry term, English
- grade
1, record 17, English, grade
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Standard (i.e. A,B,C,F,H) obtained by the trainee during a serial. One cannot enter number grades (i.e. 75) into the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 17, English, - grade
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 17, Main entry term, French
- note
1, record 17, French, note
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Note (A,B,C,F ou H) obtenue par le stagiaire pendant le cours. On ne peut introduire de notes en chiffres (par exemple 75) dans le Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 17, French, - note
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2003-04-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Record 18, Main entry term, English
- ground level
1, record 18, English, ground%20level
correct
Record 18, Abbreviations, English
- GL 1, record 18, English, GL
correct, see observation
Record 18, Synonyms, English
- ground line 2, record 18, English, ground%20line
correct
- grade 3, record 18, English, grade
correct, United States
- grade line 4, record 18, English, grade%20line
correct, United States
- grade level 5, record 18, English, grade%20level
United States
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
(Grade:) The elevation of the finished surface of an engineering project (such as a canal bed, embankment top, or excavation bottom). 6, record 18, English, - ground%20level
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
(Grade line:) A pre-determined line indicating the proposed elevation of the ground around a building. 7, record 18, English, - ground%20level
Record number: 18, Textual support number: 3 DEF
(Ground line:) The surface of the ground as shown on a plan. 2, record 18, English, - ground%20level
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
GL: the abbreviation for ground level ... in drilling reports. 1, record 18, English, - ground%20level
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Record 18, Main entry term, French
- niveau du sol
1, record 18, French, niveau%20du%20sol
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] respecter le niveau originel du sol lorsque celui-ci est réaménagé [...] 2, record 18, French, - niveau%20du%20sol
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Coulons une dalle de ciment et montons des murs jusqu'au niveau du sol [...] 3, record 18, French, - niveau%20du%20sol
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Remoción de tierras
Record 18, Main entry term, Spanish
- contorno del suelo
1, record 18, Spanish, contorno%20del%20suelo
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- rasante del suelo 1, record 18, Spanish, rasante%20del%20suelo
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2002-10-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Distilling Industries (Food Ind.)
Record 19, Main entry term, English
- grade
1, record 19, English, grade
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(of denatured alcohol) (al. 8(a), Denatured Alcohol Regulations / Règlement sur l'alcool dénaturé) 1, record 19, English, - grade
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Distillerie (Alimentation)
Record 19, Main entry term, French
- qualité
1, record 19, French, qualit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Alcool de mauvaise qualité. 1, record 19, French, - qualit%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2002-01-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 20, Main entry term, English
- class
1, record 20, English, class
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- grade 1, record 20, English, grade
correct
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 20, Main entry term, French
- classe
1, record 20, French, classe
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'individus ou d'objets qui ont entre eux des caractères en commun. 1, record 20, French, - classe
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-11-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Wood Products
Record 21, Main entry term, English
- grade
1, record 21, English, grade
correct, see observation, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The designation of the quality of a piece of wood, veneer, plywood, or other manufactured products. 1, record 21, English, - grade
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
grade: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, record 21, English, - grade
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Produits du bois
Record 21, Main entry term, French
- classe
1, record 21, French, classe
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] une des subdivisions entre lesquelles peuvent se répartir des bois [...] débités en fonction de critères principalement de qualité, ou d'objectifs d'utilisation. 1, record 21, French, - classe
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
Record 21, Main entry term, Spanish
- clase
1, record 21, Spanish, clase
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2001-07-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
Record 22, Main entry term, English
- grade
1, record 22, English, grade
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows: ACS (American Chemical Society specifications) reagent (analytical reagent quality) C.P. (chemically pure) ... technical (industrial chemicals) ... commercial ... 2, record 22, English, - grade
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
Record 22, Main entry term, French
- qualité
1, record 22, French, qualit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adj., une apposition ou un compl.) [...]. 2, record 22, French, - qualit%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-03-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Record 23, Main entry term, English
- grade
1, record 23, English, grade
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Category or rank given to different quality requirements for products, processes or systems having the same functional use. 1, record 23, English, - grade
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
When establishing a quality requirement, the grade is generally specified. 1, record 23, English, - grade
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, record 23, English, - grade
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 23, Main entry term, French
- classe
1, record 23, French, classe
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Catégorie ou rang donné aux différentes exigences pour la qualité, pour des produits, des processus ou des systèmes ayant la même utilisation fonctionnelle. 2, record 23, French, - classe
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lors de l'établissement d'une exigence pour la qualité, la classe est généralement spécifiée. 2, record 23, French, - classe
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
classe : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 3, record 23, French, - classe
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-08-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 24, Main entry term, English
- grade
1, record 24, English, grade
correct, verb
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 24, Main entry term, French
- classer
1, record 24, French, classer
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-09-10
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Photography
Record 25, Main entry term, English
- grade
1, record 25, English, grade
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Classification of the inherent contrast in printing papers (which are usually obtainable in a range of different contrast grades). 1, record 25, English, - grade
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Photographie
Record 25, Main entry term, French
- grade
1, record 25, French, grade
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Repère utilisé dans le commerce pour classifier les différents types de papiers photographiques. 1, record 25, French, - grade
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il s'exprime par un chiffre ou par un qualificatif. Les chiffres 1 à 5 représentent les types de papiers qu'on trouve habituellement. Le [numéro] 1 désigne le papier le plus doux et le [numéro] 5 le plus dur. Les qualificatifs : doux, normal, dur, extra-dur ont une signification similaire. 1, record 25, French, - grade
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1999-05-10
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Plane Geometry
- Metrology and Units of Measure
Record 26, Main entry term, English
- gon
1, record 26, English, gon
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- grade 2, record 26, English, grade
correct, noun, Great Britain
- grad 3, record 26, English, grad
correct, United States
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
grad: The hundredth of a right angle in the centesimal system. 4, record 26, English, - gon
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Géométrie plane
- Unités de mesure et métrologie
Record 26, Main entry term, French
- grade
1, record 26, French, grade
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
- gr 2, record 26, French, gr
correct
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure des angles : c'est la 400ème partie de la circonférence du cercle. Il se subdivise dans le système décimal : décigrade, centigrade, milligrade, décimilligrade. 3, record 26, French, - grade
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-05-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 27, Main entry term, English
- grade
1, record 27, English, grade
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- paper grade 1, record 27, English, paper%20grade
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A type or class of paper identified as having the same fiber, color, additive, and chemical composition, and manufactured to the same physical and mechanical characteristics. 1, record 27, English, - grade
Record 27, Key term(s)
- grade of paper
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 27, Main entry term, French
- catégorie
1, record 27, French, cat%C3%A9gorie
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- catégorie de papier 2, record 27, French, cat%C3%A9gorie%20de%20papier
proposal, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme confirmé par le service de traduction de la compagnie Domtar à Montréal. 2, record 27, French, - cat%C3%A9gorie
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1997-08-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Plastics Industry
Record 28, Main entry term, English
- grade
1, record 28, English, grade
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Impact grades with higher performance and melt strength, but often lacking clarity, can be formulated for extrusion blow molding. 2, record 28, English, - grade
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
Record 28, Main entry term, French
- qualité
1, record 28, French, qualit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- grade 2, record 28, French, grade
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le polycarbone est également disponible en grade renforcé avec des fibres de verre (amélioration de la rigidité, de la résistance à la flamme, du retrait au moulage). 2, record 28, French, - qualit%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1997-01-29
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 29, Main entry term, English
- coin grade
1, record 29, English, coin%20grade
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- grade 1, record 29, English, grade
correct, noun
- coin condition 1, record 29, English, coin%20condition
correct
- condition 1, record 29, English, condition
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A coin is graded into one of two general categories: circulated or uncirculated. Within each are a number of grades which further define its condition which in turn determines its price. A circulated coin is primarily judged on the basis of the degree of wear of the coin, the less the better. An uncirculated coin has no wear at all and is judged according to at least three factors: (1) qualities of the lustre, (2) surfaces, and (3) strike. Connoisseurs add a fourth: (4) quality of the original toning. 1, record 29, English, - coin%20grade
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 29, Main entry term, French
- état de conservation
1, record 29, French, %C3%A9tat%20de%20conservation
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- degré de conservation 1, record 29, French, degr%C3%A9%20de%20conservation
correct, masculine noun
- conservation 1, record 29, French, conservation
correct, feminine noun
- qualité 1, record 29, French, qualit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Indication du degré de conservation d'une pièce de monnaie. 1, record 29, French, - %C3%A9tat%20de%20conservation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les pièces de monnaie sont regroupées en deux catégories : pièces de circulation et pièces hors-circulation ou de collection. L'état de conservation des pièces dépend de très nombreux facteurs théoriquement indépendants de l'âge de la pièce : mode de fabrication, nature et qualité de l'outillage, durée et forme de circulation et conditions de conservation. Facteur déterminant pour le collectionneur, le degré de conservation doit être rigoureusement établi. En principe, c'est toujours la plus mauvaise face qui doit être retenue pour qualifier la pièce. Les frappes anciennes étant souvent irrégulières, la pièce est jugée sur son état; on précise, le cas échéant, qu'une lettre ou qu'un détail est «mal venu». 1, record 29, French, - %C3%A9tat%20de%20conservation
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1996-04-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Job Descriptions
Record 30, Main entry term, English
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Technician (Grade E), Technician (Grade 3) 1, record 30, English, - grade
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Academic Instructor Grade II. 1, record 30, English, - grade
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Record 30, Main entry term, French
- niveau
1, record 30, French, niveau
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Technicien (Niveau E), Technicien (Niveau 3). 1, record 30, French, - niveau
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Professeur, cours général Niveau II. 1, record 30, French, - niveau
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1994-12-08
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fibre Crops
- Cotton Industry
Record 31, Main entry term, English
- grade
1, record 31, English, grade
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
the grade of cotton is based on three factors, all related to appearance: color, leaf, and preparation. 1, record 31, English, - grade
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Industries du textile
- Culture des plantes textiles
- Industrie cotonnière
Record 31, Main entry term, French
- grade
1, record 31, French, grade
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Grade est le terme par lequel on désigne l'aspect du coton, sa propreté, son lustre, sa couleur. 1, record 31, French, - grade
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1993-10-01
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Agricultural Engineering
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Record 32, Main entry term, English
- grade
1, record 32, English, grade
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
the slope of a surface 1, record 32, English, - grade
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Génie agricole
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Record 32, Main entry term, French
- modelé
1, record 32, French, model%C3%A9
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le modelé du sol en grands ados permet d'évacuer l'excès d'eau 1, record 32, French, - model%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1993-09-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Site Development
- Roads
- Agricultural Engineering
Record 33, Main entry term, English
- grade
1, record 33, English, grade
correct, verb
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Make more nearly level. 2, record 33, English, - grade
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
e.g. to grade a soil in agriculture or to grade the ground for a roadway 3, record 33, English, - grade
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Voies de circulation
- Génie agricole
Record 33, Main entry term, French
- niveler
1, record 33, French, niveler
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- régaler 1, record 33, French, r%C3%A9galer
correct
- surfacer 2, record 33, French, surfacer
correct
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Aplanir, égaliser une surface. 3, record 33, French, - niveler
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1991-06-21
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Record 34, Main entry term, English
- grade
1, record 34, English, grade
noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... a standard or regular grade denotes the same change between any two sizes in the nest ... 1, record 34, English, - grade
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Record 34, Main entry term, French
- gabarit
1, record 34, French, gabarit
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dimension, forme déterminée ou imposée d'avance. 1, record 34, French, - gabarit
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1991-01-21
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 35, Main entry term, English
- grade
1, record 35, English, grade
correct, noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- level grade 2, record 35, English, level%20grade
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
grade: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, record 35, English, - grade
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 35, Main entry term, French
- palier
1, record 35, French, palier
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, record 35, French, - palier
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1985-11-04
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 36, Main entry term, English
- grade in 1, record 36, English, grade%20in
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Car grade is established by freight carried. 2, record 36, English, - grade%20in
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
grade in (car) 2, record 36, English, - grade%20in
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 36, Main entry term, French
- classe à l'arrivée 1, record 36, French, classe%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
La classe est déterminée par la marchandise que transporte le wagon. 1, record 36, French, - classe%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1985-02-27
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Earthmoving
Record 37, Main entry term, English
- grade
1, record 37, English, grade
correct, noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Grade (as applying to the determination of building height) means the lowest of the average levels of finished ground adjoining each exterior wall of a building, as determined by the authority having jurisdiction, except that localized depressions such as for vehicle or pedestrian entrances need not be considered in the determination of average levels of finished ground (see first storey). 1, record 37, English, - grade
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Terrassement
Record 37, Main entry term, French
- niveau moyen du sol
1, record 37, French, niveau%20moyen%20du%20sol
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
(pour déterminer la hauteur de bâtiment) : le plus bas des niveaux moyens du sol fini le long de chaque mur extérieur d'un bâtiment tel que déterminé par l'autorité compétente. Il n'est pas obligatoire de tenir compte des dépressions localisées telles que les entrées pour véhicules ou piétons dans le calcul du niveau moyen du sol fini (voir premier étage). 1, record 37, French, - niveau%20moyen%20du%20sol
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1985-01-04
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Record 38, Main entry term, English
- grade
1, record 38, English, grade
noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Protective footwear (grade I, grade II). 1, record 38, English, - grade
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Record 38, Main entry term, French
- classe
1, record 38, French, classe
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Classe I, classe II. 1, record 38, French, - classe
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Norme sur les chaussures de protection, ACNOR. 1, record 38, French, - classe
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: