TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GREY CLOTH [4 records]
Record 1 - internal organization data 2005-03-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 1, Main entry term, English
- grey bookcloth
1, record 1, English, grey%20bookcloth
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- grey cloth 2, record 1, English, grey%20cloth
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A grey] or greyish cloth used in commercial and office bindings. 3, record 1, English, - grey%20bookcloth
Record 1, Key term(s)
- grey book cloth
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 1, Main entry term, French
- bisonne
1, record 1, French, bisonne
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toile bise (à l'origine, de chanvre ou de lin) utilisée comme matériau de couvrure pour des reliures administratives, des registres commerciaux, etc. 2, record 1, French, - bisonne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-06-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Record 2, Main entry term, English
- grey cloth
1, record 2, English, grey%20cloth
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- loomstate 2, record 2, English, loomstate
correct
- loom state grey cloth 3, record 2, English, loom%20state%20grey%20cloth
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
This term is applied to woven and knitted fabrics and is synonymous with "loomstate" which refers to the condition in which the woven cloth leaves the loom. 2, record 2, English, - grey%20cloth
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Record 2, Main entry term, French
- bisonne
1, record 2, French, bisonne
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- toile bisonne 2, record 2, French, toile%20bisonne
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forte toile grise utilisée surtout pour faire des doublures. 3, record 2, French, - bisonne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toile bisonne lin/coton : [...] bisonne supérieure calendrée [...] bisonne décatie lessivée. 2, record 2, French, - bisonne
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-05-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 3, Main entry term, English
- greige goods
1, record 3, English, greige%20goods
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- gray goods 1, record 3, English, gray%20goods
correct
- gray fabric 2, record 3, English, gray%20fabric
- unfinished fabric 2, record 3, English, unfinished%20fabric
- grey goods 3, record 3, English, grey%20goods
correct
- griege goods 3, record 3, English, griege%20goods
correct
- grey cloth 4, record 3, English, grey%20cloth
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any fabric before finishing, as well as any yarn or fiber before bleaching or dyeing; therefore, fabric with no finish or size. 5, record 3, English, - greige%20goods
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Cloths, irrespective of color, that have been woven in a loom, but have received no dry- or wet-finishing operations. 6, record 3, English, - greige%20goods
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Count, which is the fourth element in woven fabric construction, is the number of yarns per inch of fabric. It is a vital consideration in the construction of woven fabrics because it affects absorbency, adhesion, permeability, strength, weight, bulk, flexibility, and other fabric characteristics. The "gray" or unfinished fabric count, however, may be misleading because of dimensional changes due to finishing or to tension and other factors in subsequent processing. Because good looks are not generally a requirement for industrial fabrics, many fabrics are used "in the gray" --without any finishing process. 2, record 3, English, - greige%20goods
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The word "greige" is pronounced as "gray". 7, record 3, English, - greige%20goods
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 3, Main entry term, French
- tissu grège
1, record 3, French, tissu%20gr%C3%A8ge
see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tissu écru 1, record 3, French, tissu%20%C3%A9cru
see observation, masculine noun
- tissu brut 2, record 3, French, tissu%20brut
proposal, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tissus écrus ou grèges : se dit des tissus qui n'ont pas subi l'opération du blanchiment. 3, record 3, French, - tissu%20gr%C3%A8ge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dégagée de la «séricine», la soie est nommée «soie décreusée» tandis que la soie brute est désignée sous le nom de «soie grège» ou «écrue». 4, record 3, French, - tissu%20gr%C3%A8ge
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 4, Main entry term, English
- grey cloth 1, record 4, English, grey%20cloth
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 4, Main entry term, French
- bisonne 1, record 4, French, bisonne
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: