TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GRIPPER [8 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gripper: an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

appareil de préhension : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-05

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
DEF

A device by which a robot may grasp and hold external objects.

DEF

The grasping hand of the robot which manipulates objects and tools to fulfill a given task.

PHR

Multiple, parallel motion, reconfigurable, remote, rotating, soft, twin gripper.

PHR

Suction, three-finger, twin-arm, vacuum, vacuum suction gripper.

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
DEF

Terminal spécialisé dans la prise et la tenue.

OBS

préhenseur; outil de préhension : termes normalisés par l'AFNOR.

PHR

Pince double, flexible, multiple, parallèle, reconfigurable, tournante.

PHR

Pince à deux bras, à distance, à trois doigts, à vide.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-05-13

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
DEF

In sheet-fed presses, [one of the] metal clamps that grasp the press sheet off of the feed board and carry it through the press for printing until it is released at the delivery end.

OBS

usually plural

Key term(s)
  • grippers

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Lithographie, offset et phototypie
DEF

Sur une presse à feuilles, [un des] doigts mécaniques qui [prend] la feuille et la [tient] en place durant l'impression.

OBS

habituellement au pluriel

Key term(s)
  • pinces

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo (Artes gráficas e imprenta)
  • Litografía, offset y fototipia
DEF

Cada una de las lengüetas que, montadas en una barra junto al cilindro de las máquinas de imprimir, sujetan el papel al mismo mientras dura su rotación sobre la forma.

Save record 3

Record 4 1999-08-24

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rubber sole placed under one of the curling shoes.

DEF

A piece of non-skid material having the form of a sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler during the initial swing and serve as a stabilizer during the delivery of a rock, or while sweeping or brushing the ice.

OBS

The foot with the gripper is said the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the sole. Under the sliding or lead foot, is fixed or attached a crepe sole or teflon slider.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Semelle de caoutchouc fixée à la chaussure du «pied antidérapant» ou «pied de poussée».

DEF

Pièce de tissu antidérapant en forme de semelle, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle de l'une des chaussures de curling, pour servir d'appui au curleur ou à la curleuse avant l'élan, et de stabilisateur au moment du lancer de la pierre ou du balayage ou brossage de la glace devant une pierre en mouvement.

OBS

Le pied dont la chaussure est équipée d'une semelle antidérapante est dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière», et peut être le pied droit ou le pied gauche d'un curleur ou d'une curleuse. L'antidérapant peut être retenu par un élastique plutôt que d'être partie intégrante de la semelle de la chaussure. Sous le pied de glissade ou pied de glisse, on fixe ou attache une semelle de crêpe ou un glisseur en téflon.

Key term(s)
  • anti-dérapant

Spanish

Save record 4

Record 5 1992-10-14

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale

Spanish

Save record 5

Record 6 1980-04-16

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Save record 6

Record 7 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

the weft is carried through the shed by a small -- (...) the -- carries the yarn from one side to the other side of the machine, and thus inserts the pick.

French

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

la navette est remplacée par un petit -- (navette à pince) (...) chassé à travers la foule au moyen d'un dispositif d'éjection à ressort (...) Ce projectile entraîne la duite toujours dans le même sens.

Spanish

Save record 7

Record 8 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

a small -- at one end of the carrier picks up the weft thread and the carrier is projected across the loom by means of the sudden release of the energy in a torsion bar.

French

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

la trame est saisie, latéralement au métier, par de petites -- lancées à travers la foule par un dispositif fondé sur l'emploi d'une barre de torsion.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: