TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HAT [12 records]

Record 1 2021-06-09

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Mathematical Geography
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The elevation of the highest predicted astronomical tide expected to occur at a specific tide station over the National Tidal Datum Epoch.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Géographie mathématique
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

HAT : de l'anglais «highest astronomical tide».

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-03-29

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hat: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chapeau : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-02-26

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Environmental Management
OBS

Habitat Acquisition Trust is a regional land trust that conserves nature on south Vancouver Island. [HAT] envisions a future where the full array of natural habitats on south Vancouver Island and southern Gulf Islands is healthy and conserved.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Gestion environnementale

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-02-24

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biochemistry
DEF

... an enzyme that acetylates core histones, which results in important regulatory effects on chromatin structure and assembly, and gene transcription.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biochimie

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-08-13

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The height in feet of the decision height (DH) or minimum descent altitude (MDA) above the touchdown zone elevation (TDZE).

OBS

height above touchdown zone elevation; height above touchdown; height above touchdown zone; HAT: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Hauteur (exprimée en pieds) de la hauteur de décision (DH) ou de l'altitude minimale de descente (MDA) au-dessus de l'altitude de zone de poser (TDZE).

OBS

hauteur au-dessus de la zone de toucher; HAT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

hauteur au-dessus de la zone d'impact; HAT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale/Forces canadiennes.

OBS

hauteur au-dessus de la zone de poser; HAT : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-10-01

English

Subject field(s)
  • Preoperative and Postoperative Treatment
  • Epidermis and Dermis
CONT

We evaluate a new technique of treating scalp lacerations, the hair apposition technique (HAT). After standard cleaning procedures, hair on both sides of a laceration is apposed with a single twist. This is then held with tissue adhesives.

Key term(s)
  • hair-apposition technique

French

Domaine(s)
  • Traitements pré- et post-opératoires
  • Épiderme et derme
CONT

Un urgentologue me dit qu'il a appris que faire des sutures par apposition, en utilisant les cheveux d'un enfant et de la colle apposée non sur la plaie même, mais sur les cheveux dans lesquels on a fait un nœud, nous mènerait à une guérison supérieure à une suture traditionnelle (avec anesthésie et fil non résorbable). […] La technique HAT est au moins égale ou supérieure à la technique traditionnelle.

Spanish

Save record 7

Record 8 2009-05-11

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • Protection of Life
OBS

Program aimed at teaching children what to do if they become lost. The name of the program is derived from its primary message: If you're lost, stay put- hug a tree - until help arrive

OBS

Inspired by the search for nine year old Jimmy Beveridge in 1981 in southern California, and initiated by the caring heart of Ab Taylor, the Hug-A-Tree and Survive program teaches children how to survive in the woods should they become lost. The program was developed to educate children in a select few of the most basic and vital survival principles. It was specifically designed for children between the ages of 7 and 11 but can be effective with slightly younger and older children. The program derives its name from its primary message: If you are lost, stay put-hug a tree-until help arrives.

Key term(s)
  • Hug a Tree and Survive

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Sécurité des personnes

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-05-08

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A tissue culture medium containing hypoxanthine, aminopterin, and thymidine, used in somatic cell fusion experiments. Aminopterin (an antifolate) blocks de novo synthesis of purine and thymine nucleotides, but these compounds can be produced from hypoxanthine and thymidine by normal cells possessing the enzymes hypoxanthine phosphoribosyltransferase (HPRT) and thymidine kinase (TK).

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Milieu sélectif contenant de l'hypoxanthine, de l'aminoptérine et de la thymidine. La synthèse de l'ADN à partir des sucres et des acides aminés est bloquée par l'aminoptérine. Une autre voie de biosynthèse possible utilise des nucléotides préformés (les précurseurs de l'ADN) et deux enzymes : la thymidine-kinase (TK) et l'hypoxanthine guanine phosphoriboxyl transférase (HGPRT). Les cellules qui possèdent ces enzymes peuvent croître sur un milieu contenant l'aminoptérine et les nucléosides.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Save record 9

Record 10 2001-03-26

English

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
OBS

Facilities/equipment.

French

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
OBS

Installations/matériel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Save record 10

Record 11 1999-12-01

English

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

cap: Residue of skins and grapes particles that float on the must during primary fermentation.

CONT

During fermentation, the pulp and mass of colour- and tannin-imparting skins float on top of the juice, forming the "chapeau" or 'hat' .... When fermentation is over, the wine is drained off and the "chapeau" falls to the bottom of the vat.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

[...] masse formée [...] de peaux, raisins et rafles [qui] monte à la surface du liquide sous l'action [...] de la fermentation.

CONT

La fermentation dégage du gaz carbonique qui fait remonter à la surface les parties solides, le «chapeau».

CONT

La partie solide, qui contient les principes colorants et les sels, s'échauffant plus que la partie liquide, il faut, pour assurer la bonne marche de la fermentation, refouler le chapeau plusieurs fois par jour, tant qu'il se reforme. Ce refoulement est d'autant plus nécessaire que, se trouvant en contact avec l'air, le chapeau s'acétifie facilement.

Spanish

Save record 11

Record 12 1991-03-05

English

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Feature with a hat-like appearance.

CONT

Quakers Hat (island), Nfld.

CONT

Carrols Hat (hill), Nfld.

CONT

Beaver Hat (ridge), Nfld.

OBS

Applied to islands, hills, woods, and ridges. Rare; used in Nfld.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: