TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HIS [13 records]

Record 1 2018-02-12

English

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Security
OBS

hostile intelligence service; HIS: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Sécurité
OBS

service de renseignement ennemi; HIS : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-02-07

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H9N3O2
formula, see observation
71-00-1
CAS number
OBS

L-histidine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl)-propanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

H-; S-: These capital letters must be italicized.

OBS

L-: This letter used as a prefix is a small capital.

OBS

Chemical formula: C6H9N3O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H9N3O2
formula, see observation
71-00-1
CAS number
OBS

L-histidine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

H-; S-: Ces lettres majuscules s'écrivent en italique.

OBS

L-: Cette lettre utilisée comme préfixe est une petite majuscule.

OBS

Formule chimique : C6H9N3O2

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-11-01

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Scientific Information
DEF

A mechanism for the collection, processing, analysis and transmission of information required for organizing and operating health services, and also for research and training.

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Information scientifique
CONT

L'institut canadien d'information sur la santé (ICIS) applaudit le gouvernement fédéral pour avoir reconnu la nécessité d'investir dans la modernisation du système d'information sur la santé au Canada. Le budget fédéral accorde 328 millions de dollars aux initiatives liées à l'information sur la santé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Información científica
CONT

Se desarrollarán, implementarán y evaluarán, según las necesidades, sistemas de información y tecnologías de salud que incluirán las telecomunicaciones, el apoyo a la vigilancia epidemiológica, la operación y administración de los programas y servicios de salud, la educación y la promoción en salud, la telemedicina, las redes computacionales y la inversión en nuevas tecnologías de salud.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 3

Record 4 2003-12-02

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • News and Journalism (General)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Information et journalisme (Généralités)

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-09-03

English

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
DEF

A buoyant method of escape for submariners allowing them to be brought to the surface and to breathe without risk of lung damage (embolism) on the way up.

French

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
DEF

Bouée de sauvetage spéciale pour sous-mariniers; elle leur permet d'être sassés et de respirer sans risque de surpression pulmonaire lors de la remontée.

OBS

bouée cagoule : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-06-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Santé Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Security

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Seguridad
Save record 7

Record 8 1997-08-12

English

Subject field(s)
  • Cardiovascular System
CONT

His' muscular bundle.

French

Domaine(s)
  • Système cardio-vasculaire
DEF

Qui se rapporte au faisceau de His.

OBS

L'orthographe hisien est fautive.

Spanish

Save record 8

Record 9 1996-09-20

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Climate Change
  • Air Pollution

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Save record 9

Record 10 1996-05-16

English

Subject field(s)
  • System Names
OBS

A system that manages the information that health professionals need to perform their jobs effectively and efficiently. ... [As does] the ambulatory medical-record system, it facilitates communication, integrates information, and coordinates action among multiple health-care professionals; in some cases, it also assists in the organization and storage of information, and performs some record-keeping functions.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Système électronique de traitement et d'échange de données assurant le traitement en direct et en temps réel des informations relatives aux patients et des données connexes à l'intérieur de l'hôpital, y compris le service de consultations externes [...]

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-08-03

English

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Medical and Surgical Equipment

French

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Les trois pôles d'un réseau intrahospitalier d'imagerie : HIS («hospital informatic system») : système d'informatisation des données concernant le dossier administratif et médical (hormis les images); PACS («picture archiving and communicating system») : système de stockage, de transport et d'affichage d'images dans l'hôpital; IA et SE (Intelligence artificielle et système expert) : un ensemble SE de programmes permettant d'utiliser automatiquement des données stockées dans HIS et PACS.

Spanish

Save record 11

Record 12 1990-12-19

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Intelligence (Military)

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Renseignement (Militaire)
OBS

Les Services de renseignement des pays adverses sont, par exemple, le KGB, les états membres du Pacte de Varsovie, etc.

OBS

Nous aurions toujours pu retenir comme équivalent français "Services de renseignement des pays hostiles" mais nous avons jugé cette expression un peu trop péjorative. Quant à l'expression "Services de renseignement des pays ennemis", elle est à oublier, car le terme "ennemi" est plutôt employé en temps de guerre et n'a pas tellement cours en temps de paix surtout dans le contexte sous-politique actuel du bloc de l'est où on assiste plutôt à un climat de détente. L'expression "services secrets" pour rendre le terme "intelligence services" est à déconseiller dans le domaine militaire mais dans le civil elle aurait sa place.

Spanish

Save record 12

Record 13 1987-02-19

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Systems Analysis (Information Processing)
OBS

Computer systems division of Honeywell Inc.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Analyse des systèmes informatiques
OBS

Systèmes d'information Honeywell (Division des systèmes d'Honeywell Inc).

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: