TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ITB [9 records]

Record 1 2023-11-20

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Recommendation 13: Earlier, clearer, firmer commitments on industrial and technological benefits when the government seeks to purchase aircraft and aerospace-related equipment, each bidder be required to provide a detailed industrial and technological benefits plan as an integral part of its proposal, and these plans be given weight in the selection of the successful bid.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Recommandation 13 : engagements plus récents, plus clairs et plus fermes sur les avantages industriels et technologiques — Lorsque le gouvernement cherche à acheter de l'équipement relatif aux aéronefs et à l'aérospatiale, il faut exiger de chaque soumissionnaire qu'il fournisse une proposition dont un plan détaillé des avantages industriels et technologiques fait partie intégrante et il faut tenir compte de ce plan dans la sélection de la soumission.

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
DEF

[Canada Customs and Revenue Agency (CCRA)] branch responsible for information technology strategy, management and operation of the network and computing infrastructure, and developing systems.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
DEF

Direction générale [de l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC)] responsable pour la stratégie en matière de technologie de l'information, la gestion et l'application de l'infrastructure des réseaux et des ordinateurs, et l'élaboration de systèmes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-09-27

English

Subject field(s)
  • Armour

French

Domaine(s)
  • Arme blindée

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-07-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
  • Types of Trade Goods

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
  • Types d'objets de commerce
OBS

Source : DGSIM [Direction générale à l'industrie et aux marchés].

Spanish

Save record 4

Record 5 1996-06-22

English

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Commercial Law
OBS

Industry Development Office

French

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Droit commercial
OBS

Source : CNRC [Conseil national de recherches du Canada] Rapport annuel 88-89. Renseignement obtenu en 89/10/04.

OBS

Bureau du développement industriel

Spanish

Save record 5

Record 6 1993-04-01

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
  • Tourism (General)

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Salon touristique qui se tient à Berlin.

OBS

Source(s): Lexique de la terminologie d'ISTC [ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie] - Tourisme (Avril 1993).

Spanish

Save record 6

Record 7 1991-11-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Projet de l'ONU.

Spanish

Save record 7

Record 8 1988-05-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Law

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit commercial
OBS

Source : CNRC, Earl Mazer.

Spanish

Save record 8

Record 9 1988-03-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Scientific Information
OBS

As defined in the CNRC's Industrial Research Assistance Program.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Information scientifique
OBS

A ne pas confondre avec le "conseiller en technologie industrielle" (CTI).

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: