TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LEGALESE [1 record]

Record 1 2005-10-13

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

Language containing an excessive amount of legal terminology or of legal jargon.

CONT

The association forbids lawyers from arguing cases in front of its panels. Said Hoffman: "We don't want to get into a lot of legalese and gobbledegook".

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

La technique de loin la plus utile pour s'assurer que tous comprennent ce qui se passe au tribunal est d'utiliser des termes simples, sans jargon juridique.

CONT

Le jargon des juristes doit souvent être traduit pour qu'un public qui n'a pas eu de formation juridique comprenne de quoi il s'agit.

Key term(s)
  • charabia juridique

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: