TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEVEL-OPTIMIZED COMPUTER RISK ANALYSIS REDUCTION METHOD [1 record]
Record 1 - internal organization data 2019-11-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- System Names
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- Méthodologie d'analyse et de réduction des risques informatiques optimisés par niveau
1, record 1, English, M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
correct
Record 1, Abbreviations, English
- MARION 2, record 1, English, MARION
correct
Record 1, Synonyms, English
- Level-Optimized Computer Risk Analysis and Reduction Method 3, record 1, English, Level%2DOptimized%20Computer%20Risk%20Analysis%20and%20Reduction%20Method
proposal, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The CLUSIF [Club de la sécurité de l'information français] does not sponsor this method anymore, as MARION is replaced by MEHARI [Method for Harmonized Analysis of Risk]. 4, record 1, English, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Level-Optimized Computer Risk Analysis and Reduction Method: unofficial translation provided for information purposes only. 3, record 1, English, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- Méthodologie d'analyse et de réduction des risques informatiques optimisés par niveau
1, record 1, French, M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- MARION 2, record 1, French, MARION
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble méthodologique publique conçu et développé à partir de 1984 par le CLUSIF [Club de la sécurité de l'information français] (260 personnes représentant les principaux experts et utilisateurs français en 1991). [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, record 1, French, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La méthode vise à réduire les vulnérabilités en accidents, erreurs et malveillances afin d'assurer la sécurité dans les domaines de la disponibilité, de l'intégrité et de la confidentialité. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, record 1, French, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Record 1, Main entry term, Spanish
- Metodología de Análisis y Reducción de Riesgos Informáticos Optimizados por Nivel
1, record 1, Spanish, Metodolog%C3%ADa%20de%20An%C3%A1lisis%20y%20Reducci%C3%B3n%20de%20Riesgos%20Inform%C3%A1ticos%20Optimizados%20por%20Nivel
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


