TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LIGHT-WEIGHT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 1, Main entry term, English
- lightweight
1, record 1, English, lightweight
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- light weight 2, record 1, English, light%20weight
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, weight category, with limits varying according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.), and immediately below the welterweight category. 3, record 1, English, - lightweight
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
For example, "lightweight" in mixed martial arts is reserved for fighters between 155 ans 170 pounds. 3, record 1, English, - lightweight
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 1, English, - lightweight
Record 1, Key term(s)
- light-weight
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 1, Main entry term, French
- poids léger
1, record 1, French, poids%20l%C3%A9ger
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables selon le sport (boxe, arts martiaux mixtes, judo, lutte, etc.), et immédiatement inférieure à celle des poids mi-moyens. 2, record 1, French, - poids%20l%C3%A9ger
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, le «poids léger», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 155 et 170 livres. 2, record 1, French, - poids%20l%C3%A9ger
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu’ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 1, French, - poids%20l%C3%A9ger
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 1, Main entry term, Spanish
- peso ligero
1, record 1, Spanish, peso%20ligero
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-07-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- light weight
1, record 2, English, light%20weight
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- lightweight 2, record 2, English, lightweight
correct, adjective
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Light Weight Cold Weather Underwear Set. Primary function: Provide a moisture wicking, heat retentive, lightweight garment that keeps Marines dry and comfortable in a variety of environments. 2, record 2, English, - light%20weight
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Cloth: coated, flame resistant, light weight, reversible. 3, record 2, English, - light%20weight
Record 2, Key term(s)
- light-weight
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- léger
1, record 2, French, l%C3%A9ger
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'application conventionnelle des apprêts fluorés se fait généralement par foulardage pour les tissus légers ou de grammage moyen (doublure, vêtements) [...]. 2, record 2, French, - l%C3%A9ger
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: