TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LINEUP [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-09-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Police
Record 1, Main entry term, English
- police line-up
1, record 1, English, police%20line%2Dup
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- line-up 2, record 1, English, line%2Dup
correct
- lineup 3, record 1, English, lineup
correct
- identification parade 3, record 1, English, identification%20parade
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A procedure of placing crime suspects with others, not believed implicated in the crime, in a line ... so that witnesses can view them for the purpose of making possible identifications. 1, record 1, English, - police%20line%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "confrontation." 1, record 1, English, - police%20line%2Dup
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Police
Record 1, Main entry term, French
- séance d'identification
1, record 1, French, s%C3%A9ance%20d%27identification
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- reconnaissance par témoins 2, record 1, French, reconnaissance%20par%20t%C3%A9moins
correct, feminine noun
- parade d'identification 2, record 1, French, parade%20d%27identification
see observation, feminine noun
- alignement de confrontation 3, record 1, French, alignement%20de%20confrontation
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de confrontation qui consiste à réunir et à aligner, l'un à côté de l'autre, plusieurs individus qui se ressemblent quant à leur apparence générale et parmi lesquels se trouve le suspect. 2, record 1, French, - s%C3%A9ance%20d%27identification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, «parade d'identification», [terme critiqué], s'emploie de préférence à «reconnaissance par témoins» qui est d'usage français. 2, record 1, French, - s%C3%A9ance%20d%27identification
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
séance d'identification : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, record 1, French, - s%C3%A9ance%20d%27identification
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 2, Main entry term, English
- formation
1, record 2, English, formation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- line-up 2, record 2, English, line%2Dup
correct, noun
- line up 3, record 2, English, line%20up
noun
- lineup 4, record 2, English, lineup
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Position of players on the field. 1, record 2, English, - formation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 2, Main entry term, French
- formation
1, record 2, French, formation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- alignement 2, record 2, French, alignement
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Position des joueurs sur le terrain. 3, record 2, French, - formation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 2, Main entry term, Spanish
- formación
1, record 2, Spanish, formaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- alineación 2, record 2, Spanish, alineaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Posición de los jugadores en el campo del juego. 1, record 2, Spanish, - formaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: