TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LOCALIZATION [7 records]
Record 1 - internal organization data 2018-10-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Language (General)
- Translation and Interpretation
Record 1, Main entry term, English
- localization
1, record 1, English, localization
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of adapting a product ... to the language and culture of a particular region. 1, record 1, English, - localization
Record 1, Key term(s)
- localisation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Traduction et interprétation
Record 1, Main entry term, French
- localisation
1, record 1, French, localisation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] l'adaptation [d'un produit] à une langue et à une culture étrangère [...] 1, record 1, French, - localisation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-10-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Software
Record 2, Main entry term, English
- software localization
1, record 2, English, software%20localization
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- localization 2, record 2, English, localization
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of adapting and translating a software application into another language in order to make it linguistically and culturally appropriate for a particular local market. 3, record 2, English, - software%20localization
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The ... report includes an assessment of the current and the future markets of human translation, machine translation, software localization and website localization. 1, record 2, English, - software%20localization
Record 2, Key term(s)
- software localisation
- localisation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Logiciels
Record 2, Main entry term, French
- localisation
1, record 2, French, localisation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus d'adapter et de traduire une application logicielle dans une autre langue de façon à ce qu'elle convienne linguistiquement et culturellement à un marché local particulier. 2, record 2, French, - localisation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'internationalisation vise la mise au point de méthodes normalisées capables de permettre la création de logiciels neutres, tant au plan culturel que linguistique. La localisation consiste, pour sa part, en leur adaptation aux besoins culturels et linguistiques particuliers d'une communauté d'utilisateurs. 3, record 2, French, - localisation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Soporte lógico (Software)
Record 2, Main entry term, Spanish
- localización
1, record 2, Spanish, localizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Adaptación de un producto a la lengua o cultura a la que se destina. 2, record 2, Spanish, - localizaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2018-10-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- localization
1, record 3, English, localization
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The action of determining the location of something ... 1, record 3, English, - localization
Record 3, Key term(s)
- localisation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 3, Main entry term, French
- localisation
1, record 3, French, localisation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de déterminer l'emplacement où se situe une chose [...] 1, record 3, French, - localisation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 3, Main entry term, Spanish
- localización
1, record 3, Spanish, localizaci%C3%B3n
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acción de localizar o determinar la posición que ocupa una cosa. 1, record 3, Spanish, - localizaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2012-02-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Human Diseases - Various
- Cancers and Oncology
- Medical Imaging
Record 4, Main entry term, English
- localization
1, record 4, English, localization
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Finding or marking the spot where a lesion or disease is. 2, record 4, English, - localization
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
For example, a breast lump can be found by feel (physical examination) [or] it can be found using mammography or other imaging tests. 2, record 4, English, - localization
Record 4, Key term(s)
- localisation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Maladies humaines diverses
- Cancers et oncologie
- Imagerie médicale
Record 4, Main entry term, French
- localisation
1, record 4, French, localisation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de situer ou de marquer le siège d'une lésion ou d'un processus pathologique. 2, record 4, French, - localisation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] localisation préférentielle de l'atrophie corticale [...] 3, record 4, French, - localisation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-01-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Hearing
Record 5, Main entry term, English
- localization
1, record 5, English, localization
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- localisation 2, record 5, English, localisation
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The appreciation by the human ear of the place of spatial origin of a sound source. 3, record 5, English, - localization
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Ouïe
Record 5, Main entry term, French
- localisation
1, record 5, French, localisation
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Perception par l'oreille humaine de la position dans l'espace d'une source sonore. 2, record 5, French, - localisation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2006-01-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- localization
1, record 6, English, localization
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
principle applied to a set of modules which have the qualities of strong cohesion and loose coupling 1, record 6, English, - localization
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
localization: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 6, English, - localization
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- localisation
1, record 6, French, localisation
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
principe appliqué à un ensemble de modules qui ont une cohésion forte et un couplage lâche 1, record 6, French, - localisation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
localisation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 6, French, - localisation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-08-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Marketing Research
- Foreign Trade
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- localized
1, record 7, English, localized
correct, adjective
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- localization 2, record 7, English, localization
correct, adjective
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to or concerned with anything that is not global and is bound through specified sets of parameters of: (a) a linguistic nature including natural and special languages and associated multilingual requirements; (b) jurisdictional nature, i.e., legal, regulatory, geopolitical, etc.; (c) a sectorial nature, i.e., industry sector, scientific, professional, etc.; (d) a human rights nature, i.e., privacy, disabled/handicapped persons, etc.; and/or, consumer behaviour requirements. 3, record 7, English, - localized
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Within and among "locales", interoperability and harmonization objectives also apply. 3, record 7, English, - localized
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
localization content, industry, provider, software. 1, record 7, English, - localized
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Étude du marché
- Commerce extérieur
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- localisé
1, record 7, French, localis%C3%A9
correct, adjective
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se rapportant à ou concernant tout ce qui n'est pas mondial et est lié par une série de paramètres particuliers : (a) une nature linguistique comprenant les langues naturelles et spéciales ainsi que les exigences multilingues connexes; (b) une nature juridique, par exemple légale, de réglementation, géopolitique, etc.; (c) une nature sectorielle, par exemple, le secteur industriel, scientifique, professionnel, etc.; (d) une nature des droits de la personne, par exemple le respect de la vie privée, les handicapés, etc.; et/ou, (e) les exigences en matière de comportement des consommateurs. 1, record 7, French, - localis%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Des objectifs d'interopérabilité et d'harmonisation s'appliquent également à la localisation. 1, record 7, French, - localis%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
contenu, logiciel localisé. 2, record 7, French, - localis%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Estudio del mercado
- Comercio exterior
- Internet y telemática
Record 7, Main entry term, Spanish
- localizado
1, record 7, Spanish, localizado
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cualquier documentación que acompaña al programa (manuales, folletos, elementos del empaque, etc.) debe estar localizada considerando los aspectos lingüísticos y culturales, el tipo de publicación y el sector del mercado al cual se destinará el programa. 1, record 7, Spanish, - localizado
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: