TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LOOP-HOLE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2003-10-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 1, Main entry term, English
- loop-hole
1, record 1, English, loop%2Dhole
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- loophole 2, record 1, English, loophole
correct
- porthole 3, record 1, English, porthole
correct
- loop window 4, record 1, English, loop%20window
correct
- firing port 5, record 1, English, firing%20port
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small opening (as in a wall or parapet) through which small arms may be discharged. 3, record 1, English, - loop%2Dhole
Record 1, Key term(s)
- port-hole
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 1, Main entry term, French
- meurtrière
1, record 1, French, meurtri%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouverture étroite ménagée dans une muraille de fortifications pour pouvoir tirer des projectiles sur les assaillants; son embrasure est évasée du côté intérieur. 2, record 1, French, - meurtri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «archère» et «arbalétrière» quelquefois considérés comme des synonymes de «meurtrière» sont plutôt des spécifiques. 3, record 1, French, - meurtri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
meurtrière : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, record 1, French, - meurtri%C3%A8re
Record 1, Key term(s)
- archère
- arbalétrière
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Record 1, Main entry term, Spanish
- saetera
1, record 1, Spanish, saetera
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- aspillera 1, record 1, Spanish, aspillera
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Abertura en el muro de una fortificación, por la que se dispara. 2, record 1, Spanish, - saetera
Record 2 - internal organization data 2003-05-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Legal System
Record 2, Main entry term, English
- loophole
1, record 2, English, loophole
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- loop-hole 2, record 2, English, loop%2Dhole
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
an outlet ... constituted by an ambiguity or an omission in the text through which the intent of a statute, contract, or obligation may be evaded ... 3, record 2, English, - loophole
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 2, Main entry term, French
- porte de sortie
1, record 2, French, porte%20de%20sortie
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- échappatoire 2, record 2, French, %C3%A9chappatoire
see observation, feminine noun
- faille 3, record 2, French, faille
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Omission ou ambiguïté relevée dans une loi ou un contrat et permettant à une personne de se soustraire aux exigences de cette loi ou de ce contrat. 4, record 2, French, - porte%20de%20sortie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On peut poser en principe que le mot échappatoire est le meilleur équivalent du terme «loophole». Toutefois, quand, dans un contexte donné, le rédacteur insiste sur les faiblesses de structure d'une loi, d'un règlement, etc., il faudra avoir recours à une expression plus proche de la réalité décrite. Ce sera, soit un terme abstrait tel que carence, déficience, lacune, soit un terme concret employé au figuré, tel que brèche, fuite, faille, fissure. 5, record 2, French, - porte%20de%20sortie
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Record 2, Main entry term, Spanish
- escapatoria
1, record 2, Spanish, escapatoria
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: