TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LSTS [3 records]
Record 1 - internal organization data 2001-11-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Measurements and Analyses
Record 1, Main entry term, English
- Laboratory Sample Tracking System
1, record 1, English, Laboratory%20Sample%20Tracking%20System
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- LSTS 1, record 1, English, LSTS
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the Canadian Food Inspection Agency, Laboratories Directorate. 2, record 1, English, - Laboratory%20Sample%20Tracking%20System
Record 1, Key term(s)
- Lab Sample Tracking System
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 1, Main entry term, French
- Système informatisé pour l'enregistrement et le suivi des analyses de laboratoire
1, record 1, French, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20l%27enregistrement%20et%20le%20suivi%20des%20analyses%20de%20laboratoire
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- SIESAL 1, record 1, French, SIESAL
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'Agence canadienne d'inspection des aliments, Direction des laboratoires. 2, record 1, French, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20l%27enregistrement%20et%20le%20suivi%20des%20analyses%20de%20laboratoire
Record 1, Key term(s)
- Système de suivi des échantillons de laboratoire
- SSEL
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-05-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Informatics
Record 2, Main entry term, English
- list suspense 1, record 2, English, list%20suspense
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Informatique
Record 2, Main entry term, French
- liste des items en suspens
1, record 2, French, liste%20des%20items%20en%20suspens
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-01-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 3, Main entry term, English
- launch sequencer test set
1, record 3, English, launch%20sequencer%20test%20set
correct
Record 3, Abbreviations, English
- LSTS 2, record 3, English, LSTS
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 3, Main entry term, French
- banc de mesure du programmateur de lancement
1, record 3, French, banc%20de%20mesure%20du%20programmateur%20de%20lancement
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


