TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LT [28 records]
Record 1 - internal organization data 2025-07-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Small Arms
- Military Equipment
Record 1, Main entry term, English
- light
1, record 1, English, light
correct, adjective, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- lt 1, record 1, English, lt
correct, adjective, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A qualifier of weapons and equipment according to certain characteristics (weight, calibre, etc.). 2, record 1, English, - light
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
light; lt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Army Terminology Panel. 3, record 1, English, - light
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes légères
- Matériel militaire
Record 1, Main entry term, French
- léger
1, record 1, French, l%C3%A9ger
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- lég 1, record 1, French, l%C3%A9g
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Classement d'armes ou de matériels défini en fonction des caractéristiques (poids, calibre, etc.). 2, record 1, French, - l%C3%A9ger
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
léger; lég : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - l%C3%A9ger
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-02-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
Record 2, Main entry term, English
- lieutenant
1, record 2, English, lieutenant
correct, see observation, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- Lt 2, record 2, English, Lt
correct, see observation, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] designation of rank used by an officer who wears an army or air force uniform and holds the rank of lieutenant. 3, record 2, English, - lieutenant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 2, English, - lieutenant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lieutenant; Lt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 2, English, - lieutenant
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
lieutenant; Lt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 2, English, - lieutenant
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Record 2, Main entry term, French
- lieutenant
1, record 2, French, lieutenant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- lt 2, record 2, French, lt
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
- lieutenante 3, record 2, French, lieutenante
correct, see observation, feminine noun
- lt 4, record 2, French, lt
correct, see observation, feminine noun
- lt 4, record 2, French, lt
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Désignation] de grade employée par un officier qui porte l'uniforme de l'armée ou de l'aviation et qui détient le grade de lieutenant. 5, record 2, French, - lieutenant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 2, French, - lieutenant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lieutenant; lt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes 6, record 2, French, - lieutenant
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
lieutenant; lieutenante; lt : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 2, French, - lieutenant
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-09-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
- Electoral Systems and Political Parties
- Transportation
Record 3, Main entry term, English
- local time
1, record 3, English, local%20time
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Time expressed with respect to the celestial meridian of a particular place being the same for all points along the same meridian of longitude ... 3, record 3, English, - local%20time
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
local time; LT: designations standardized by NATO. 4, record 3, English, - local%20time
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Transports
Record 3, Main entry term, French
- heure locale
1, record 3, French, heure%20locale
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- LT 2, record 3, French, LT
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Heure d'une région donnée, exprimée par rapport à la ligne de longitude la traversant. 3, record 3, French, - heure%20locale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[L'heure locale] c'est le temps, calculé sur la base du méridien traversant un endroit particulier. 3, record 3, French, - heure%20locale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
heure locale; LT : désignations normalisées par l'OTAN. 4, record 3, French, - heure%20locale
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geografía matemática
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Transporte
Record 3, Main entry term, Spanish
- hora local
1, record 3, Spanish, hora%20local
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-08-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Communications
Record 4, Main entry term, English
- liaison team
1, record 4, English, liaison%20team
correct, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, English
- LT 2, record 4, English, LT
correct, NATO, standardized
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
JTF [joint task force] commander is to organize ground forces consisting of Army and Marine units under a JFLCC [joint force land component command]. In this option, the JTF commander may desire a single liaison team to represent the issues and concerns of the JFLCC as a total force. 3, record 4, English, - liaison%20team
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
liaison team; LT: designations standardized by NATO. 4, record 4, English, - liaison%20team
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transmissions militaires
Record 4, Main entry term, French
- équipe de liaison
1, record 4, French, %C3%A9quipe%20de%20liaison
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, French
- LT 2, record 4, French, LT
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
équipe de liaison; LT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 4, French, - %C3%A9quipe%20de%20liaison
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2019-09-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 5, Main entry term, English
- last tweet
1, record 5, English, last%20tweet
correct
Record 5, Abbreviations, English
- LT 2, record 5, English, LT
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Refers to the previous tweet in a user's Twitter feed. 3, record 5, English, - last%20tweet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 5, Main entry term, French
- dernier gazouillis
1, record 5, French, dernier%20gazouillis
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- dernier tweet 1, record 5, French, dernier%20tweet
avoid, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «dernier gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, record 5, French, - dernier%20gazouillis
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 5, Main entry term, Spanish
- último tuit
1, record 5, Spanish, %C3%BAltimo%20tuit
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2018-04-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 6, Main entry term, English
- live tweet
1, record 6, English, live%20tweet
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
- LT 2, record 6, English, LT
correct, noun
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, a series of messages posted in order to retranscribe in real time, in a factual or subjective manner, what is seen, heard or understood during an event. 3, record 6, English, - live%20tweet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
live tweet; LT: term and abbreviation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 4, record 6, English, - live%20tweet
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 6, Main entry term, French
- gazouillis en direct
1, record 6, French, gazouillis%20en%20direct
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- gazouillis en temps réel 1, record 6, French, gazouillis%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, see observation, masculine noun
- tweet en direct 1, record 6, French, tweet%20en%20direct
avoid, masculine noun
- tweet en temps réel 1, record 6, French, tweet%20en%20temps%20r%C3%A9el
avoid, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, série de messages publiés afin de transcrire en temps réel ce que l'on voit, entend ou comprend, de manière factuelle ou subjective, pendant un évènement. 2, record 6, French, - gazouillis%20en%20direct
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : L'usage des termes «gazouillis en temps réel» et «gazouillis en direct» est à privilégier au gouvernement du Canada. 2, record 6, French, - gazouillis%20en%20direct
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 3, record 6, French, - gazouillis%20en%20direct
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 6, Main entry term, Spanish
- tuit en tiempo real
1, record 6, Spanish, tuit%20en%20tiempo%20real
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- tuit en directo 1, record 6, Spanish, tuit%20en%20directo
correct, masculine noun
- tuiteo en tiempo real 2, record 6, Spanish, tuiteo%20en%20tiempo%20real
correct, masculine noun
- tuiteo en directo 3, record 6, Spanish, tuiteo%20en%20directo
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tuit en tiempo real; tuit en directo; tuiteo en tiempo real; tuiteo en directo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 4, record 6, Spanish, - tuit%20en%20tiempo%20real
Record 6, Key term(s)
- tweet en tiempo real
- tweet en directo
Record 7 - internal organization data 2017-09-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 7, Main entry term, English
- lieutenant
1, record 7, English, lieutenant
correct, see observation, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
- Lt 2, record 7, English, Lt
correct, see observation, officially approved
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of captain and above that of second lieutenant. 3, record 7, English, - lieutenant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 7, English, - lieutenant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
lieutenant; Lt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 7, English, - lieutenant
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 7, Main entry term, French
- lieutenant
1, record 7, French, lieutenant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
- lt 2, record 7, French, lt
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grade d'un officier inférieur au grade de capitaine et supérieur à celui de sous-lieutenant. 3, record 7, French, - lieutenant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, record 7, French, - lieutenant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 7, French, - lieutenant
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
lieutenant; lt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 7, French, - lieutenant
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-03-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Lithuania
1, record 8, English, Lithuania
correct, Europe
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Republic of Lithuania 2, record 8, English, Republic%20of%20Lithuania
correct, Europe
- Lithuanian Soviet Socialist Republic 3, record 8, English, Lithuanian%20Soviet%20Socialist%20Republic
former designation, correct, Europe
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A country in north central Europe bordering on the Baltic Sea. 4, record 8, English, - Lithuania
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Vilnius. 5, record 8, English, - Lithuania
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Lithuanian. 5, record 8, English, - Lithuania
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Lithuania: common name of the country. 6, record 8, English, - Lithuania
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
LT; LTU: codes recognized by ISO. 6, record 8, English, - Lithuania
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Lituanie
1, record 8, French, Lituanie
correct, feminine noun, Europe
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- République de Lituanie 2, record 8, French, R%C3%A9publique%20de%20Lituanie
correct, feminine noun, Europe
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
État d'Europe orientale, sur la Baltique. 3, record 8, French, - Lituanie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Vilnius. 4, record 8, French, - Lituanie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Lituanien, Lituanienne. 4, record 8, French, - Lituanie
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Lituanie : nom usuel du pays. 5, record 8, French, - Lituanie
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
LT; LTU : codes reconnus par l'ISO. 5, record 8, French, - Lituanie
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
aller en Lituanie, visiter la Lituanie 5, record 8, French, - Lituanie
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- Lituania
1, record 8, Spanish, Lituania
correct, Europe
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- República de Lituania 2, record 8, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Lituania
correct, feminine noun, Europe
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa, en el Báltico. 3, record 8, Spanish, - Lituania
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Vilna. 4, record 8, Spanish, - Lituania
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitante: lituano, lituana. 4, record 8, Spanish, - Lituania
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Lituania: nombre usual del país. 5, record 8, Spanish, - Lituania
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
LT; LTU: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 8, Spanish, - Lituania
Record 9 - external organization data 2011-10-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Library Science (General)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 9, Main entry term, English
- library technician
1, record 9, English, library%20technician
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
- LT 2, record 9, English, LT
correct, see observation
Record 9, Synonyms, English
- library technical assistant 3, record 9, English, library%20technical%20assistant
correct
- librarian technician 4, record 9, English, librarian%20technician
avoid, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The library technician is assuming an increasing role in the operation of libraries. The training of library technicians enables them to carry out standard library procedures in those areas where a university education is not required but where the complexity of the work requires more than clerical competence. 5, record 9, English, - library%20technician
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "library technician" is recognized by the Canadian Library Association; courses or at least training in "library techniques" are compulsory. 6, record 9, English, - library%20technician
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
for "librarian technician": It is not a "librarian" who is a "technician", but a "technician" in "library techniques". 6, record 9, English, - library%20technician
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
library technician; LT: Occupational title and abbreviation used at the Atomic Energy Control board. 7, record 9, English, - library%20technician
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 9, Main entry term, French
- bibliotechnicien
1, record 9, French, bibliotechnicien
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- bibliotechnicienne 2, record 9, French, bibliotechnicienne
correct, see observation, feminine noun
- technicien de bibliothèque 3, record 9, French, technicien%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, masculine noun
- technicienne de bibliothèque 4, record 9, French, technicienne%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, feminine noun
- technicien en documentation 5, record 9, French, technicien%20en%20documentation
avoid, see observation, masculine noun
- technicienne en documentation 4, record 9, French, technicienne%20en%20documentation
avoid, see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] Sous la direction de bibliothécaires professionnels, [les bibliotechniciens] accomplissent des tâches requérant une habileté et une formation appropriées dans le domaine de la technique bibliothéconomique, ou en dirigent et en surveillent l'exécution. Ces tâches se situent exactement entre celles du niveau professionnel et celles du niveau secrétariat proprement dit (appelées tâches de bureau). 3, record 9, French, - bibliotechnicien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
technicien ou technicienne en documentation : Le bibliotechnicien se spécialise en vue d'assurer les services techniques dans une bibliothèque (acquisitions, catalogage, classification, codage, prêts entre bibliothèques, services de références, etc); le technicien en documentation le fait surtout en vue de travailler dans des librairies ou des archives. Renseignements obtenus d'André Houde, bibliotechnique, Collège Algonquin. 5, record 9, French, - bibliotechnicien
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bibliotechnicien; bibliotechnicienne : titre de poste utilisé à la Commission de contrôle de l'énergie atomique. 4, record 9, French, - bibliotechnicien
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-08-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- ACE NBC Control Centre Operations
1, record 10, English, ACE%20NBC%20Control%20Centre%20Operations
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
LT: trade specialty qualification code. 2, record 10, English, - ACE%20NBC%20Control%20Centre%20Operations
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The code 171.10 has been converted to LT. 2, record 10, English, - ACE%20NBC%20Control%20Centre%20Operations
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Opérations du centre de contrôle NBC du CAE
1, record 10, French, Op%C3%A9rations%20du%20centre%20de%20contr%C3%B4le%20NBC%20du%20CAE
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
LT : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 10, French, - Op%C3%A9rations%20du%20centre%20de%20contr%C3%B4le%20NBC%20du%20CAE
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le code 171.10 a été changé pour LT. 2, record 10, French, - Op%C3%A9rations%20du%20centre%20de%20contr%C3%B4le%20NBC%20du%20CAE
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-08-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Record 11, Main entry term, English
- Luer tip
1, record 11, English, Luer%20tip
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- luer tip 1, record 11, English, luer%20tip
- Luer-tip 1, record 11, English, Luer%2Dtip
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 11, English, - Luer%20tip
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Record 11, Main entry term, French
- embout Luer
1, record 11, French, embout%20Luer
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- adaptateur Luer 1, record 11, French, adaptateur%20Luer
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 11, French, - embout%20Luer
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-06-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Trade Names
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 12, Main entry term, English
- Light Talker™
1, record 12, English, Light%20Talker%26trade%3B
correct, trademark
Record 12, Abbreviations, English
- LT 2, record 12, English, LT
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An augmentative communication device with synthesized speech output that can be accessed directly by means of an optical head pointer, or by scanning, using a single switch, joystick or morse code. 3, record 12, English, - Light%20Talker%26trade%3B
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Prentke Romich Co. 4, record 12, English, - Light%20Talker%26trade%3B
Record 12, Key term(s)
- Light Talker
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 12, Main entry term, French
- Light Talker
1, record 12, French, Light%20Talker
correct, trademark, see observation
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Light TalkerMC : Marque de commerce de Prentke Romich Co. 2, record 12, French, - Light%20Talker
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-05-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 13, Main entry term, English
- light
1, record 13, English, light
correct
Record 13, Abbreviations, English
- lt 1, record 13, English, lt
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
light; lt: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 13, English, - light
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 13, Main entry term, French
- lumière
1, record 13, French, lumi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
- lum 1, record 13, French, lum
correct, feminine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lumière; lum : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 13, French, - lumi%C3%A8re
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-08-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Cargo (Water Transport)
Record 14, Main entry term, English
- long ton
1, record 14, English, long%20ton
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
- LT 2, record 14, English, LT
correct
- lt 3, record 14, English, lt
correct
- LTON 2, record 14, English, LTON
correct
- LTon 3, record 14, English, LTon
correct
Record 14, Synonyms, English
- British ton 4, record 14, English, British%20ton
correct
- English ton 5, record 14, English, English%20ton
correct
- ton 6, record 14, English, ton
correct, see observation, Great Britain
- gross ton 7, record 14, English, gross%20ton
correct, standardized
- shipping ton 8, record 14, English, shipping%20ton
- imperial ton 9, record 14, English, imperial%20ton
- ton UK 10, record 14, English, ton%20UK
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The British ton, 2,240 pounds (about 1.02 tonnes). 6, record 14, English, - long%20ton
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
To distinguish between the two tons, the smaller U.S. ton is called short, while the larger British ton is called long. 11, record 14, English, - long%20ton
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
imperial (of a measure or weight): being the British legal standard: belonging to the official British series of weights and measures (the imperial gallon). 12, record 14, English, - long%20ton
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
long ton; gross ton: terms standardized by CGSB. 13, record 14, English, - long%20ton
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
gross ton: term standardized by the Canadian Pacific Ltd. 13, record 14, English, - long%20ton
Record number: 14, Textual support number: 6 OBS
1 metric ton = 0.98421 long ton or English ton; = 1.10231 short ton. 5, record 14, English, - long%20ton
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 14, Main entry term, French
- tonne anglaise
1, record 14, French, tonne%20anglaise
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- tonne longue 2, record 14, French, tonne%20longue
correct, feminine noun
- tonne brute 3, record 14, French, tonne%20brute
correct, feminine noun
- longue tonne 4, record 14, French, longue%20tonne
feminine noun
- grosse tonne 4, record 14, French, grosse%20tonne
feminine noun
- tonne forte 5, record 14, French, tonne%20forte
feminine noun, standardized
- tonne impériale 7, record 14, French, tonne%20imp%C3%A9riale
feminine noun
- tonne Washington 8, record 14, French, tonne%20Washington
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids de marchandises transportées dans la marine (1 016 kg) utilisée en Grande-Bretagne. 9, record 14, French, - tonne%20anglaise
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tonne forte : terme normalisé par l'ONGC. 10, record 14, French, - tonne%20anglaise
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 14, Main entry term, Spanish
- tonelada larga
1, record 14, Spanish, tonelada%20larga
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- tonelada bruta 2, record 14, Spanish, tonelada%20bruta
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso. [...] La tonelada larga [...] equivale a 2240 lb o 1016,05 kg. 3, record 14, Spanish, - tonelada%20larga
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tonelada larga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 14, Spanish, - tonelada%20larga
Record 15 - external organization data 2000-03-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Government Positions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 15, Main entry term, English
- Laboratory Technologist
1, record 15, English, Laboratory%20Technologist
correct
Record 15, Abbreviations, English
- LT 1, record 15, English, LT
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 15, Main entry term, French
- technologue de laboratoire
1, record 15, French, technologue%20de%20laboratoire
correct, masculine and feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, septembre 1997. 1, record 15, French, - technologue%20de%20laboratoire
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1997-07-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Transport of Wood
Record 16, Main entry term, English
- tropical timber load line 1, record 16, English, tropical%20timber%20load%20line
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Transport du bois
Record 16, Main entry term, French
- ligne de charge tropicale pour transport de bois en pontée
1, record 16, French, ligne%20de%20charge%20tropicale%20pour%20transport%20de%20bois%20en%20pont%C3%A9e
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1997-05-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Informatics
Record 17, Main entry term, English
- list threshold 1, record 17, English, list%20threshold
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Key term(s)
- list thresholds
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Informatique
Record 17, Main entry term, French
- interrogation des valeurs de seuil
1, record 17, French, interrogation%20des%20valeurs%20de%20seuil
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1997-05-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 18, Main entry term, English
- talona
1, record 18, English, talona
correct
Record 18, Abbreviations, English
- LT 1, record 18, English, LT
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Lithuania. 1, record 18, English, - talona
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Plural: talonas. 1, record 18, English, - talona
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 18, Main entry term, French
- talona
1, record 18, French, talona
correct
Record 18, Abbreviations, French
- LT 1, record 18, French, LT
correct
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire de Lituanie. 1, record 18, French, - talona
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : talonas. 1, record 18, French, - talona
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 18, Main entry term, Spanish
- talona
1, record 18, Spanish, talona
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
- LT 1, record 18, Spanish, LT
correct
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Lituania. No tiene unidad fraccionaria. 1, record 18, Spanish, - talona
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Plural: talonas. 1, record 18, Spanish, - talona
Record 19 - internal organization data 1996-11-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 19, Main entry term, English
- logic theory machine
1, record 19, English, logic%20theory%20machine
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Logic Theorist 2, record 19, English, Logic%20Theorist
correct
- LT 2, record 19, English, LT
correct
- LT 2, record 19, English, LT
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
We begin the history of automated theorem proving by mentioning some programs that have proven theorems in areas other than the first-order predicate calculus. A 1956 program called the 'Logic Theorist' or simply LT ... proves theorems in propositional calculus (also called sentential calculus ...). 2, record 19, English, - logic%20theory%20machine
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 19, Main entry term, French
- programme LT
1, record 19, French, programme%20LT
proposal
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1996-05-14
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Video Technology
Record 20, Main entry term, English
- line termination 1, record 20, English, line%20termination
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
interactive video 3, record 20, English, - line%20termination
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Record 20, Main entry term, French
- terminaison de ligne
1, record 20, French, terminaison%20de%20ligne
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1996-05-10
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Water Transport
Record 21, Main entry term, English
- light ton 1, record 21, English, light%20ton
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 21, Main entry term, French
- tonne courte
1, record 21, French, tonne%20courte
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-03-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Toxicology
- Parasitoses
- Microbiology and Parasitology
Record 22, Main entry term, English
- Labile Toxine 1, record 22, English, Labile%20Toxine
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Enterotoxigenic E. coli (ETEC); Stable and Labile Toxin (ST and LT). 1, record 22, English, - Labile%20Toxine
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Toxicologie
- Parasitoses
- Microbiologie et parasitologie
Record 22, Main entry term, French
- toxine thermolabile
1, record 22, French, toxine%20thermolabile
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
- LT 1, record 22, French, LT
feminine noun
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les E. coli entérotoxinogènes qui sécrètent des toxines de deux types, ST (thermostable) et LT (thermolabile). 1, record 22, French, - toxine%20thermolabile
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Bactériologie médicale, Techniques usuelles, p. 124. 1, record 22, French, - toxine%20thermolabile
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1993-09-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 23, Main entry term, English
- lower tester
1, record 23, English, lower%20tester
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
- LT 1, record 23, English, LT
correct, standardized
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 23, English, - lower%20tester
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 23, Main entry term, French
- testeur inférieur
1, record 23, French, testeur%20inf%C3%A9rieur
correct, masculine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
- LT 1, record 23, French, LT
correct, standardized
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Représentation, dans l'ISO/CEI 9646, des moyens d'assurer, pendant l'exécution du test, le contrôle indirect et l'observation de la frontière inférieure de l'IUT via le fournisseur de service sous-jacent. 1, record 23, French, - testeur%20inf%C3%A9rieur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le fournisseur de service sous-jacent se trouve immédiatement sous le protocole à tester. Il peut comporter une ou plusieurs couches OSI ou seulement le support physique. 1, record 23, French, - testeur%20inf%C3%A9rieur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 23, French, - testeur%20inf%C3%A9rieur
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-08-03
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Record 24, Main entry term, English
- Language Training
1, record 24, English, Language%20Training
correct
Record 24, Abbreviations, English
- LT 1, record 24, English, LT
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation approved by the Air Command. 1, record 24, English, - Language%20Training
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Record 24, Main entry term, French
- Enseignement des langues
1, record 24, French, Enseignement%20des%20langues
correct
Record 24, Abbreviations, French
- EL 1, record 24, French, EL
correct
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et terme approuvés par le Commandement aérien. 1, record 24, French, - Enseignement%20des%20langues
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1990-09-28
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 25, Main entry term, English
- linguistic theory
1, record 25, English, linguistic%20theory
correct
Record 25, Abbreviations, English
- LT 1, record 25, English, LT
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 25, Main entry term, French
- théorie linguistique
1, record 25, French, th%C3%A9orie%20linguistique
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1986-05-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 26, Main entry term, English
- large tall
1, record 26, English, large%20tall
correct
Record 26, Abbreviations, English
- LT 2, record 26, English, LT
correct
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Used by many Canadian manufacturers. 3, record 26, English, - large%20tall
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- grand taille longue
1, record 26, French, grand%20taille%20longue
correct
Record 26, Abbreviations, French
- GTL 1, record 26, French, GTL
correct
Record 26, Synonyms, French
- grand taille élancée 1, record 26, French, grand%20taille%20%C3%A9lanc%C3%A9e
correct
- GTE 1, record 26, French, GTE
correct
- GTE 1, record 26, French, GTE
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Système de tailles pour vêtements. Il s'agit de vêtements un peu larges qui vont à des personnes grandes de taille et un peu fortes. L'Office des normes générales du Canada emploie pour «Tall» l'équivalent français «taille longue» (TL). Certains manufacturiers québécois traduisent «Tall» par «taille élancée» (TE). 1, record 26, French, - grand%20taille%20longue
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1985-01-08
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 27, Main entry term, English
- letter telegram 1, record 27, English, letter%20telegram
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- lettergram 3, record 27, English, lettergram
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A reduced rate service for private telegrams in plain language, secret language or a combination of both. Delivery of Letter Telegrams is normally effected on the day after the date of deposit. Where admitted, Letter Telegrams are for a minimum charge of 22 words and the rate per word is one-half of the ordinary rate. 4, record 27, English, - letter%20telegram
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
A telegram sent at a reduced rate, as a day letter or night letter (letter +(tde)GRAM). 3, record 27, English, - letter%20telegram
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
This service is expected to be tariffed out of existence with the implementation of GLOBEGRAM service in 1985. (Lanny Conroy, Marketing) 5, record 27, English, - letter%20telegram
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 27, Main entry term, French
- télégramme-lettre 1, record 27, French, t%C3%A9l%C3%A9gramme%2Dlettre
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Service à tarif réduit pour les télégrammes privés, rédigés en langage clair seulement. La remise des télégrammes-lettres se fait d'habitude le lendemain du jour de dépôt. Soumis au tarif minimum de 22 mots. Le tarif minimum est la moitié du tarif ordinaire. 3, record 27, French, - t%C3%A9l%C3%A9gramme%2Dlettre
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ce service sera vraisemblablement appelé à disparaître avec la mise sur le marché de GLOBEGRAM. (Lanny Conroy, Marketing) 4, record 27, French, - t%C3%A9l%C3%A9gramme%2Dlettre
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1984-08-24
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 28, Main entry term, English
- loader-transporter
1, record 28, English, loader%2Dtransporter
correct
Record 28, Abbreviations, English
- LT 2, record 28, English, LT
correct
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The primary function of the loader-transporter (LT) (tracked XM688E1 loader-transporter) is to supply and load launchers. Like the SPL (self-propelled launcher), it is based on the XM667E1 carrier, derived from the M113. In the LT, a loader mechanism support and cradles for two missiles (or two main assemblages), and storage provisions for auxiliary equipment are mounted on the basic carrier. 1, record 28, English, - loader%2Dtransporter
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This vehicle is in the Lance tactical missile system. 3, record 28, English, - loader%2Dtransporter
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 28, Main entry term, French
- véhicule de transport et de chargement
1, record 28, French, v%C3%A9hicule%20de%20transport%20et%20de%20chargement
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La principale fonction du véhicule de transport et de chargement (LT) (véhicule de transport et de chargement XM688E1) est d'approvisionner et de charger les rampes de lancement. Comme le SPL (self-propelled launcher: rampe automouvante chenillée XM752), il est basé sur le châssis XM667E1, dérivé du M113. Dans le LT, un mécanisme de chargement, des supports et des berceaux pour deux missiles et des emplacements de stockage pour des équipements auxiliaires, sont montés sur le châssis de base. 1, record 28, French, - v%C3%A9hicule%20de%20transport%20et%20de%20chargement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ce véhicule fait partie du système de missile tactique Lance. 2, record 28, French, - v%C3%A9hicule%20de%20transport%20et%20de%20chargement
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


