TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LTS [10 records]
Record 1 - external organization data 2023-03-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- learning technology system
1, record 1, English, learning%20technology%20system
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- LTS 1, record 1, English, LTS
correct, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
information technology system used in the delivery and management of learning 1, record 1, English, - learning%20technology%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
learning technology system; LTS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, record 1, English, - learning%20technology%20system
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- système d'apprentissage basé sur la technologie
1, record 1, French, syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
système informatique utilisé pour la livraison et la gestion de contenus d'apprentissage 1, record 1, French, - syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système d'apprentissage basé sur la technologie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, record 1, French, - syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-10-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- long-term storage
1, record 2, English, long%2Dterm%20storage
correct
Record 2, Abbreviations, English
- LTS 1, record 2, English, LTS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The storage of household effects for a period of more than 60 days. 1, record 2, English, - long%2Dterm%20storage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- entreposage à long terme
1, record 2, French, entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- ELT 1, record 2, French, ELT
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- entreposage prolongé 1, record 2, French, entreposage%20prolong%C3%A9
avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entreposage d'effets mobiliers pendant plus de soixante jours. 1, record 2, French, - entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entreposage prolongé : terme à éviter, car il est plutôt l'équivalent d'«extended storage». 1, record 2, French, - entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-01-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Work Study
- Military Administration
Record 3, Main entry term, English
- long-term study
1, record 3, English, long%2Dterm%20study
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- LTS 2, record 3, English, LTS
correct, NATO, standardized
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
long-term study; LTS: designations standardized by NATO. 3, record 3, English, - long%2Dterm%20study
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Étude du travail
- Administration militaire
Record 3, Main entry term, French
- étude à long terme
1, record 3, French, %C3%A9tude%20%C3%A0%20long%20terme
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- LTS 2, record 3, French, LTS
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étude à long terme; LTS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 3, French, - %C3%A9tude%20%C3%A0%20long%20terme
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-06-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Law of Trusts (common law)
- Aboriginal Law
Record 4, Main entry term, English
- Lands and Trust Services
1, record 4, English, Lands%20and%20Trust%20Services
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
- LTS 2, record 4, English, LTS
correct, Canada
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
At Indian and Northern Affairs Canada. Information obtained from Lands and Trust Services in Ottawa. 3, record 4, English, - Lands%20and%20Trust%20Services
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des fiducies (common law)
- Droit autochtone
Record 4, Main entry term, French
- Services fonciers et fiduciaires
1, record 4, French, Services%20fonciers%20et%20fiduciaires
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
- SFF 2, record 4, French, SFF
correct, Canada
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 3, record 4, French, - Services%20fonciers%20et%20fiduciaires
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho fiduciario (common law)
- Derecho indígena
Record 4, Main entry term, Spanish
- Servicios Territoriales y Fiduciarios
1, record 4, Spanish, Servicios%20Territoriales%20y%20Fiduciarios
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-08-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Materials Storage
- Military Materiel Management
Record 5, Main entry term, English
- long term storage
1, record 5, English, long%20term%20storage
correct
Record 5, Abbreviations, English
- LTS 2, record 5, English, LTS
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Stockage
- Gestion du matériel militaire
Record 5, Main entry term, French
- entreposage à long terme
1, record 5, French, entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- ELT 2, record 5, French, ELT
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-09-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Record 6, Main entry term, English
- Local Technical Support 1, record 6, English, Local%20Technical%20Support
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Record 6, Main entry term, French
- Soutien technique local
1, record 6, French, Soutien%20technique%20local
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- STL 1, record 6, French, STL
masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-07-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- System Names
Record 7, Main entry term, English
- Lease Tracking System
1, record 7, English, Lease%20Tracking%20System
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
- LTS 1, record 7, English, LTS
correct, Canada
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, record 7, English, - Lease%20Tracking%20System
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 7, Main entry term, French
- Système de suivi des baux
1, record 7, French, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20baux
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
- SSB 1, record 7, French, SSB
correct, Canada
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 7, French, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20baux
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-08-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Epidemiology
Record 8, Main entry term, English
- long-term survivor
1, record 8, English, long%2Dterm%20survivor
correct
Record 8, Abbreviations, English
- LTS 2, record 8, English, LTS
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Studies of long-term survivors infected with HIV, are carried out to ascertain whether something unusual about their immune systems explains their response or whether they carry an avirulent strain of the virus. 3, record 8, English, - long%2Dterm%20survivor
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Épidémiologie
Record 8, Main entry term, French
- survivant de longue durée
1, record 8, French, survivant%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- survivant à long terme 2, record 8, French, survivant%20%C3%A0%20long%20terme
correct, masculine noun
- survivant de longue date 3, record 8, French, survivant%20de%20longue%20date
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il existe des sujets séropositifs dits survivants à longue durée (Long Term Survivors, ou LTS) chez lesquels le sida ne s'est déclaré qu'au bout d'une quinzaine d'années. 3, record 8, French, - survivant%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1996-08-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- System Names
- Practice and Procedural Law
Record 9, Main entry term, English
- Litigation Tracking System 1, record 9, English, Litigation%20Tracking%20System
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit judiciaire
Record 9, Main entry term, French
- Système de dépistage des cas litigieux
1, record 9, French, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20cas%20litigieux
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- SDCL 1, record 9, French, SDCL
masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1989-03-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- System Names
Record 10, Main entry term, English
- Language Training System 1, record 10, English, Language%20Training%20System
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 10, Main entry term, French
- Système de formation linguistique 1, record 10, French, Syst%C3%A8me%20de%20formation%20linguistique
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : CFP. 1, record 10, French, - Syst%C3%A8me%20de%20formation%20linguistique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


