TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MESH [16 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Software
Record 1, Main entry term, English
- service mesh
1, record 1, English, service%20mesh
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- mesh 2, record 1, English, mesh
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A service mesh ... is a way to control how different parts of an application share data with one another. Unlike other systems for managing this communication, a service mesh is a dedicated infrastructure layer built right into an app [application]. 3, record 1, English, - service%20mesh
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Logiciels
Record 1, Main entry term, French
- maillage de services
1, record 1, French, maillage%20de%20services
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- maillage de service 2, record 1, French, maillage%20de%20service
correct, masculine noun
- maillage 3, record 1, French, maillage
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un maillage de service est une limite logique pour le trafic réseau entre les services qui résident dans celui-ci. Une fois que vous avez créé votre maillage de service, vous pouvez créer des services virtuels, des nœuds virtuels, des routeurs virtuels et des routes afin de répartir le trafic entre les applications de votre maillage. 3, record 1, French, - maillage%20de%20services
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-12-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- mesh
1, record 2, English, mesh
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A design formed opening, surrounded by netting material. 2, record 2, English, - mesh
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mesh: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, record 2, English, - mesh
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mesh: designation usually used in the plural. 3, record 2, English, - mesh
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
net meshes, trawl meshes 3, record 2, English, - mesh
Record 2, Key term(s)
- meshes
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- maille
1, record 2, French, maille
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouverture formée à dessein et limitée par la matière constitutive du maillage. 2, record 2, French, - maille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 3, record 2, French, - maille
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
maille : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, record 2, French, - maille
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
mailles de chalut, mailles de filet 3, record 2, French, - maille
Record 2, Key term(s)
- mailles
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Record 2, Main entry term, Spanish
- malla
1, record 2, Spanish, malla
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-06-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Gears and Friction Wheels
Record 3, Main entry term, English
- mesh
1, record 3, English, mesh
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The drive assembly contains a small pinion that, in operation, meshes with teeth cut in the flywheel 2, record 3, English, - mesh
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mesh: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 3, English, - mesh
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Engrenages et roues de friction
Record 3, Main entry term, French
- engrener
1, record 3, French, engrener
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le démarreur doit comporter un dispositif permettant à l'arbre de l'induit d'engrener avec la couronne dentée du volant. 2, record 3, French, - engrener
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
engrener : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 3, French, - engrener
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-01-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Information
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 4, Main entry term, English
- Medical Subject Headings
1, record 4, English, Medical%20Subject%20Headings
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- MeSH 1, record 4, English, MeSH
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The medical descriptors that are part of a controlled vocabulary of about 19,000 terms used in MEDLINE [Medical Literature Analysis and Retrieval System Online] and certain other United States National Library of Medicine MEDLARS [Medical Literature Analysis and Retrieval System] databases. [Definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.] 2, record 4, English, - Medical%20Subject%20Headings
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Information scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 4, Main entry term, French
- Medical Subject Headings
1, record 4, French, Medical%20Subject%20Headings
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- MeSH 1, record 4, French, MeSH
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Descripteurs médicaux faisant partie d’un vocabulaire normalisé comprenant environ 19 000 expressions utilisées dans MEDLINE [Medical Literature Analysis and Retrieval System Online] et dans certaines autres bases de données MEDLARS [Medical Literature Analysis and Retrieval System] de la National Library of Medicine des États-Unis. [Définition normalisée par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.] 2, record 4, French, - Medical%20Subject%20Headings
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-09-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
Record 5, Main entry term, English
- calculation mesh
1, record 5, English, calculation%20mesh
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
Record 5, Main entry term, French
- maille
1, record 5, French, maille
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- maille de calculs 1, record 5, French, %20%20%20maille%20de%20calculs%20
correct, feminine noun
- point de calcul 1, record 5, French, point%20de%20calcul
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[…] les calculs de distribution spatiale de neutrons à l’intérieur du réacteur comportent la traduction de l’équation de la diffusion en un système d’équations algébriques. En pratique, le domaine sur lequel l’équation d’état du réacteur est définie et bornée est subdivisé spatialement en un ensemble de régions dites mailles (ou points de calcul) dans lesquelles l’équation est intégrée spatialement. Ce procédé, appelé discrétisation, permet de passer d’un problème aux dérivées partielles (dont la solution analytique n’existe pas pour un réacteur réel) à un problème numérique. 1, record 5, French, - maille
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-08-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 6, Main entry term, English
- mesh
1, record 6, English, mesh
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 2, record 6, English, - mesh
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 6, Main entry term, French
- maille
1, record 6, French, maille
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- mesh 2, record 6, French, mesh
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 2, record 6, French, - maille
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Equipo (Química)
Record 6, Main entry term, Spanish
- malla
1, record 6, Spanish, malla
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-03-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 7, Main entry term, English
- mesh
1, record 7, English, mesh
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- engage 2, record 7, English, engage
correct, verb
- to be in mesh 2, record 7, English, to%20be%20in%20mesh
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A gear meshes with another gear (the "mating gear") when its teeth enter into the tooth spaces of the latter. 2, record 7, English, - mesh
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 7, Main entry term, French
- entrer en prise
1, record 7, French, entrer%20en%20prise
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- engrener 2, record 7, French, engrener
correct
- s'engrener 3, record 7, French, s%27engrener
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une roue dentée engrène avec une autre roue (la roue conjuguée) quand ses dents entre dans les entre-dents de celle-ci. 3, record 7, French, - entrer%20en%20prise
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2008-01-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 8, Main entry term, English
- mesh
1, record 8, English, mesh
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- engage 2, record 8, English, engage
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The pointer pinion can be meshed with the transmission gearing in such a position that the pointer will indicate correctly and the glass cover prevents the pointer pinion from becoming unmeshed. 3, record 8, English, - mesh
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
To mesh a gear. 4, record 8, English, - mesh
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Aérotechnique et maintenance
Record 8, Main entry term, French
- être en prise
1, record 8, French, %C3%AAtre%20en%20prise
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- engrener 2, record 8, French, engrener
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Déplacer une roue dentée en sorte qu'elle engrêne avec une autre. 2, record 8, French, - %C3%AAtre%20en%20prise
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
être en prise : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, record 8, French, - %C3%AAtre%20en%20prise
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2006-05-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Analytical Chemistry
- Geochemical Prospecting
Record 9, Main entry term, English
- mesh
1, record 9, English, mesh
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- mesh size 2, record 9, English, mesh%20size
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Measure of fineness of a screen or sieve, e.g., a 400 mesh sieve has 400 openings per linear inch ... 2, record 9, English, - mesh
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Silica remaining in the ore after leaching and oxidation is mostly very fine grained, less than 100 mesh in size, with a sugary to equigranular texture. 3, record 9, English, - mesh
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie analytique
- Prospection géochimique
Record 9, Main entry term, French
- mesh
1, record 9, French, mesh
correct, masculine noun, invariable
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nombre de mailles par pouce linéaire de la toile d'un tamis fin. 2, record 9, French, - mesh
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le nombre de mailles par unité de longueur du fond d'un tamis caractérise la finesse du matériau tamisé. Souvent, on exprime cette finesse en mesh, c'est-à-dire par le nombre de mailles par pouce linéaire (25,4 mm). Ainsi, la grosseur maximale de grains d'abrasifs, qui joue un rôle important dans l'exécution des travaux par abrasion, tels que le polissage, est désignée par le nombre maximal de mailles par pouce d'un tamis qui laisse passer ces grains. 2, record 9, French, - mesh
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] le batéiage laisse échapper [...] l'or finement divisé : 100 à 200 mesh ou plus petit. 3, record 9, French, - mesh
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un tamis de 200 mesh possède 200 mailles par pouce linéaire, soit une ouverture de maille de 0,074 mm. 2, record 9, French, - mesh
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-01-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 10, Main entry term, English
- mesh network
1, record 10, English, mesh%20network
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- meshed network 2, record 10, English, meshed%20network
correct
- mesh 3, record 10, English, mesh
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A network configuration in which there are two or more paths between any two nodes. 4, record 10, English, - mesh%20network
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mesh network: term standardized by CSA International. 5, record 10, English, - mesh%20network
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 10, Main entry term, French
- réseau maillé
1, record 10, French, r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Réseau basé sur la multiplicité des chemins entre les différents points du réseau. 2, record 10, French, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
réseau maillé : terme normalisé par la CSA International. 3, record 10, French, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 10, Main entry term, Spanish
- red de malla
1, record 10, Spanish, red%20de%20malla
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- red mallada 2, record 10, Spanish, red%20mallada
feminine noun
- red en malla 2, record 10, Spanish, red%20en%20malla
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Red paritaria en la que todos sus nodos (centrales, centralitas privadas automáticas), tienen el mismo nivel y están enlazados directamente entre sí todos con todos. 2, record 10, Spanish, - red%20de%20malla
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Está basada en la interconexión punto a punto entre las estaciones que la componen. 2, record 10, Spanish, - red%20de%20malla
Record 11 - internal organization data 2001-08-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- mesh
1, record 11, English, mesh
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The net shall be extended fully so that it fills completely the space between the two posts and shall be of sufficiently small mesh to prevent the ball passing through. 2, record 11, English, - mesh
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mesh : term also used in table tennis and badminton. 3, record 11, English, - mesh
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- maille
1, record 11, French, maille
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le filet doit être bien tendu et occuper tout l'espace entre les deux poteaux. Les mailles doivent être assez serrées pour ne pas permettre à la balle de les traverser. 2, record 11, French, - maille
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
maille : terme employé aussi au badminton. 3, record 11, French, - maille
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 11, Main entry term, Spanish
- red
1, record 11, Spanish, red
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El término se usa también para el badminton y el tenis de mesa. 2, record 11, Spanish, - red
Record 12 - internal organization data 2001-01-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, English
- net mesh
1, record 12, English, net%20mesh
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[The net] meshes are 10 cm (4 in) square. 2, record 12, English, - net%20mesh
Record 12, Key term(s)
- mesh
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, French
- maille du filet
1, record 12, French, maille%20du%20filet
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le filet est tendu verticalement au-dessus de la ligne centrale, à une hauteur de 2,43 m (messieurs) ou de 2,24 m (dames). Il mesure 1 m de large sur 9,50 m de long et doit être fait de mailles de 10 cm de côté. 2, record 12, French, - maille%20du%20filet
Record 12, Key term(s)
- maille
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 12, Main entry term, Spanish
- malla de la red
1, record 12, Spanish, malla%20de%20la%20red
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-09-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 13, Main entry term, English
- sieve mesh
1, record 13, English, sieve%20mesh
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 13, Main entry term, French
- maille de tamis
1, record 13, French, maille%20de%20tamis
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- maille 2, record 13, French, maille
feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unité élémentaire d'une toile de tamis, formée d'une ouverture carrée ou rectangulaire et des fils qui l'encadrent. 2, record 13, French, - maille%20de%20tamis
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-06-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Typography
Record 14, Main entry term, English
- number sign
1, record 14, English, number%20sign
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- pound sign 2, record 14, English, pound%20sign
correct
- hash mark 3, record 14, English, hash%20mark
correct
- mesh 4, record 14, English, mesh
correct
- splat 3, record 14, English, splat
correct
- crunch 3, record 14, English, crunch
correct
- pig-pen 3, record 14, English, pig%2Dpen
correct
- concatenator 5, record 14, English, concatenator
- octothorpe 6, record 14, English, octothorpe
correct
- tic-tac-toe 7, record 14, English, tic%2Dtac%2Dtoe
correct
- sharp sign 8, record 14, English, sharp%20sign
see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The character [sharp] (number sign). 9, record 14, English, - number%20sign
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Either the character POUND SIGN or the character NUMBER SIGN shall be allocated to bit combination 2/3 and either the character DOLLAR SIGN or the character CURRENCY SIGN shall be allocated to bit combination 2/4. 10, record 14, English, - number%20sign
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Symbol: sharp sign: Because of technical constraints it is not possible to reproduce it on the present record. 8, record 14, English, - number%20sign
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
number sign: term standardized by ISO. 11, record 14, English, - number%20sign
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Typographie (Caractères)
Record 14, Main entry term, French
- symbole numéro
1, record 14, French, symbole%20num%C3%A9ro
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- signe numéro 2, record 14, French, signe%20num%C3%A9ro
masculine noun
- fagot 3, record 14, French, fagot
correct, masculine noun
- caractère dièse 4, record 14, French, caract%C3%A8re%20di%C3%A8se
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Signe associé à un numéro de série, de nomenclature, de schéma, de module, de pièce, etc. 5, record 14, French, - symbole%20num%C3%A9ro
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Il faut affecter le SYMBOLE LIVRE, ou bien le SYMBOLE NUMÉRO à la combinaison binaire 2/3 et il faut affecter le SYMBOLE DOLLAR, ou bien le SYMBOLE MONÉTAIRE à la combinaison binaire 2/4. 1, record 14, French, - symbole%20num%C3%A9ro
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
symbole numéro : terme normalisé par l'ISO. 4, record 14, French, - symbole%20num%C3%A9ro
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
caractère dièse : attesté dans Cyberlexis - Le dictionnaire du jargon informatique - traduction française 1997 du Hacker's Dictionary (1983); il est impossible de le reproduire dans la présente fiche en raison de contraintes techniques. 4, record 14, French, - symbole%20num%C3%A9ro
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-05-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Meteorology
- Statistics
Record 15, Main entry term, English
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(of a grid) 1, record 15, English, - mesh
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Météorologie
- Statistique
Record 15, Main entry term, French
- maille
1, record 15, French, maille
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(d'une grille). 1, record 15, French, - maille
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La maille d'un modèle étant de 300 km environ, il y a des phénomènes météorologiques de taille inférieure qui ont une importance sur la circulation générale de l'atmosphère. 1, record 15, French, - maille
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1982-02-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Mechanical Components
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Record 16, Main entry term, French
- maille
1, record 16, French, maille
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
FIST 36-02-176 exprime la grandeur des mailles en leur attribuant une valeur correspondant à la longueur x largeur (40/60) lorsqu'elles sont rectangulaires et une seule valeur lorsque carrées. 1, record 16, French, - maille
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: