TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
O-2-DEOXY-2-(METHYLAMINO)-A-L-GLUCOPYRANOSYL-(1[RIGHT ARROW]2)-O-5-DEOXY-3-C-(HYDROXYMETHYL)-A-L-LYXOFURANOSYL-(1[RIGHT ARROW]4)-N N'-BIS(AMINOIMINOMETHYL)-D-STREPTAMINE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-08-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- O-2-deoxy-2-(methylamino)-alpha-L-glucopyranosyl-(1[right arrow]2)-O-5-deoxy-3-C-(hydroxymethyl)-alpha-L-lyxofuranosyl-(1[right arrow]4)-N,N'-bis(aminoiminomethyl)-D-streptamine
1, record 1, English, O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, record 1, English, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[right arrow]: This mention must be replaced by the corresponding sign, a right arrow. 2, record 1, English, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
C; N; O: These capital letters must be italicized. 2, record 1, English, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
D; L: These letters are small capitals. 2, record 1, English, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%27%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record 1, Key term(s)
- O-2-deoxy-2-(methylamino)-a-L-glucopyranosyl-(1[right arrow]2)-O-5-deoxy-3-C-(hydroxymethyl)-a-L-lyxofuranosyl-(1[right arrow]4)-N,N'-bis(aminoiminomethyl)-D-streptamine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- O-2-déoxy-2-(méthylamino)-alpha-L-glucopyranosyl-(1[flèche vers la droite]2)-O-5-déoxy-3-C-(hydroxyméthyl)-alpha-L-lyxofuranosyl-(1[flèche vers la droite]4)-N,N'-dicarbamimidoyl-D-streptamine
1, record 1, French, O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 2, record 1, French, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[flèche vers la droite] : Cette mention doit être remplacée par le signe correspondant à une flèche vers la droite. 2, record 1, French, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
C; N; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, record 1, French, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
D; L : Ces lettres sont de petites majuscules. 2, record 1, French, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record 1, Key term(s)
- O-2-déoxy-2-(méthylamino)-a-L-glucopyranosyl-(1[flèche vers la droite]2)-O-5-déoxy-3-C-(hydroxyméthyl)-a-L-lyxofuranosyl-(1[flèche vers la droite]4)-N,N'-dicarbamimidoyl-D-streptamine
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: