TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OFFENCE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- foul
1, record 1, English, foul
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- offense 2, record 1, English, offense
correct
- offence 2, record 1, English, offence
correct
- infraction 3, record 1, English, infraction
correct
- fault 4, record 1, English, fault
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, record 1, English, - foul
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- faute
1, record 1, French, faute
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- infraction 2, record 1, French, infraction
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, record 1, French, - faute
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- falta
1, record 1, Spanish, falta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- infracción 2, record 1, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, record 1, Spanish, - falta
Record 2 - internal organization data 2020-08-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 2, Main entry term, English
- offence
1, record 2, English, offence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- infraction 2, record 2, English, infraction
correct
- offense 3, record 2, English, offense
United States
- violation 4, record 2, English, violation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The word "offence" has no technical meaning in English law, but it is commonly used to signify any public wrong, including, therefore, not only crimes or indictable offences, but also offences punishable on summary conviction. 5, record 2, English, - offence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 2, Main entry term, French
- infraction
1, record 2, French, infraction
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 2, Main entry term, Spanish
- delito
1, record 2, Spanish, delito
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- infracción penal 1, record 2, Spanish, infracci%C3%B3n%20penal
correct, feminine noun
- hecho delictivo 1, record 2, Spanish, hecho%20delictivo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la denominación genérica de delito se incluyen todas las clases de infracciones punibles (con excepción, en algunas legislaciones, de las contravenciones o faltas, que son infracciones punibles, pero de menor importancia). 1, record 2, Spanish, - delito
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
delito, infracción penal y hecho delictivo: Expresiones, contexto y observaciones reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 2, Spanish, - delito
Record 3 - internal organization data 2018-03-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- offence 1, record 3, English, offence
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Offence against public decency. 2, record 3, English, - offence
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Offence against morals. 1, record 3, English, - offence
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 3, Main entry term, French
- outrage
1, record 3, French, outrage
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Outrage aux bonnes mœurs. 1, record 3, French, - outrage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-12-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- offense
1, record 4, English, offense
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- attack 2, record 4, English, attack
correct, noun
- offence 3, record 4, English, offence
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The offense had played a great game. Players must work together in attack. The team is playing three men in attack. 4, record 4, English, - offense
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A team's attacking movement with its most-advanced line of players; the action of attacking or of attempting to score points; offensive members of a team or an offensive play. 4, record 4, English, - offense
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- attaque
1, record 4, French, attaque
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- offensive 2, record 4, French, offensive
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mouvement offensif ou ligne la plus avancée de l'équipe; le fait d'attaquer ou de tenter de marquer des points; ensemble des joueurs offensifs d'une équipe ou jeu offensif d'un joueur ou d'une équipe. 3, record 4, French, - attaque
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
L'attaque a joué une bonne partie. Être de l'équipe à l'attaque. Exceller à l'attaque. Du bon jeu d'équipe, en défense comme en attaque. 3, record 4, French, - attaque
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-07-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Boxing
- Wrestling
Record 5, Main entry term, English
- offense
1, record 5, English, offense
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- attack 1, record 5, English, attack
correct, noun
- offence 2, record 5, English, offence
correct, noun
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Boxe
- Lutte
Record 5, Main entry term, French
- attaque
1, record 5, French, attaque
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
- Lucha
Record 5, Main entry term, Spanish
- ataque
1, record 5, Spanish, ataque
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-03-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Federal Administration
- Labour Relations
Record 6, Main entry term, English
- offence
1, record 6, English, offence
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... it must be made evident to all employees that disciplinary actions depend upon the nature of the offence and the attendant circumstances, as well as any mitigating factors. 1, record 6, English, - offence
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Relations du travail
Record 6, Main entry term, French
- transgression
1, record 6, French, transgression
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] il doit être clair pour tous les fonctionnaires que les sanctions sont fonction de la nature de la transgression et des circonstances qui y ont donné lieu, ainsi que des facteurs atténuants. 1, record 6, French, - transgression
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, record 6, French, - transgression
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Relaciones laborales
Record 6, Main entry term, Spanish
- infracción
1, record 6, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- transgresión 1, record 6, Spanish, transgresi%C3%B3n
correct, feminine noun
- quebrantamiento 1, record 6, Spanish, quebrantamiento
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-01-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 7, Main entry term, English
- offensive team
1, record 7, English, offensive%20team
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- offence 2, record 7, English, offence
correct, noun
- offense 3, record 7, English, offense
correct, noun
- batting team 4, record 7, English, batting%20team
correct
- batting side 5, record 7, English, batting%20side
correct
- team at bat 6, record 7, English, team%20at%20bat
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The team whose nine players come at bat following the batting order established before the game and who will fill the nine defensive positions when their team will become the fielding team in the other half-inning: the catcher, the pitcher, the first baseman, the second baseman, the third baseman, the shortstop, the left fielder, the centre fielder and the right fielder. 7, record 7, English, - offensive%20team
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In baseball and softball, the "offensive team", "the offensive", or the "team at bat" or "batting team" is identified by comparison with the "defensive team" or "the defense". 7, record 7, English, - offensive%20team
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 7, Main entry term, French
- équipe à l'attaque
1, record 7, French, %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%27attaque
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- équipe à l'offensive 2, record 7, French, %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%27offensive
correct, feminine noun
- équipe offensive 3, record 7, French, %C3%A9quipe%20offensive
correct, feminine noun
- offensive 2, record 7, French, offensive
correct, feminine noun
- équipe au bâton 4, record 7, French, %C3%A9quipe%20au%20b%C3%A2ton
correct, feminine noun
- attaque 5, record 7, French, attaque
see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Équipe dont les neuf joueurs se présentent au bâton selon le rôle des frappeurs établi avant le début du match et qui occuperont les neuf positions défensives lorsque leur équipe deviendra l'équipe à la défensive dans l'autre moitié de manche : le receveur, le lanceur, le premier-but, le deuxième-but, le troisième-but, l'inter, le voltigeur de gauche, le voltigeur de centre et le voltigeur de droite. 6, record 7, French, - %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%27attaque
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Au baseball et au softball, l'«équipe à l'attaque», «l'offensive» ou l'«équipe au bâton» s'identifie ainsi par rapport à l'«équipe à la défensive» ou «la défensive». Le terme «attaque» propre au hockey, se prête moins bien pour signifier l'«offensive» au baseball. 6, record 7, French, - %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%27attaque
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 7, Main entry term, Spanish
- equipo que juega a la ofensiva
1, record 7, Spanish, equipo%20que%20juega%20a%20la%20ofensiva
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-09-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Basketball
Record 8, Main entry term, English
- offence
1, record 8, English, offence
correct, Canada, Great Britain
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- offense 2, record 8, English, offense
correct, United States
- attack 3, record 8, English, attack
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 4, record 8, English, - offence
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 8, Main entry term, French
- attaque
1, record 8, French, attaque
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, record 8, French, - attaque
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- ataque
1, record 8, Spanish, ataque
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1996-08-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Wrestling
Record 9, Main entry term, English
- offense 1, record 9, English, offense
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Record 9, Key term(s)
- offence
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Lutte
Record 9, Main entry term, French
- offensive
1, record 9, French, offensive
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: