TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OKANAGAN RIVER [2 records]
Record 1 - internal organization data 2015-04-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Okanagan River
1, record 1, English, Okanagan%20River
correct, British Columbia
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Okanogan River 2, record 1, English, Okanogan%20River
correct, United States
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A watercourse that flows south from Okanagan Lake to Osoyoos Lake, in British Columbia, then flows into the Columbia River in Washington State, United States. 3, record 1, English, - Okanagan%20River
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 5' 0" N, 119° 31' 0" W (British Columbia). 4, record 1, English, - Okanagan%20River
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Record 1, Main entry term, French
- rivière Okanagan
1, record 1, French, rivi%C3%A8re%20Okanagan
correct, feminine noun, British Columbia
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Rivière Okanagane 2, record 1, French, Rivi%C3%A8re%20Okanagane
avoid, see observation, feminine noun, British Columbia
- rivière Okanogan 3, record 1, French, rivi%C3%A8re%20Okanogan
correct, feminine noun, United States
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau qui prend sa source au lac Okanagan, puis s'écoule vers le sud jusqu'au lac Osoyoos, en Colombie-Britannique, pour ensuite rejoindre le fleuve Columbia dans l'état de Washington, aux États-Unis. 4, record 1, French, - rivi%C3%A8re%20Okanagan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 5' 0" N, 119° 31' 0" O (Colombie-Britannique). 5, record 1, French, - rivi%C3%A8re%20Okanagan
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
rivière Okanagan : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 6, record 1, French, - rivi%C3%A8re%20Okanagan
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Rivière Okanagane : Équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «rivière Okanagan». 6, record 1, French, - rivi%C3%A8re%20Okanagan
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 2, Main entry term, English
- Okanagan River
1, record 2, English, Okanagan%20River
correct, see observation, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 2, English, - Okanagan%20River
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 2, Main entry term, French
- rivière Okanagan
1, record 2, French, rivi%C3%A8re%20Okanagan
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 2, French, - rivi%C3%A8re%20Okanagan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 2, French, - rivi%C3%A8re%20Okanagan
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: