TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OUT [18 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fires and Explosions
Record 1, Main entry term, English
- out
1, record 1, English, out
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
- EX 2, record 1, English, EX
correct, adjective
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to a fire that has been extinguished. 3, record 1, English, - out
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Feux et explosions
Record 1, Main entry term, French
- éteint
1, record 1, French, %C3%A9teint
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] un incendie ayant été éteint. 2, record 1, French, - %C3%A9teint
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-01-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Record 2, Main entry term, English
- out
1, record 2, English, out
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Expose a person's sexual orientation or gender without their permission. 1, record 2, English, - out
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Record 2, Main entry term, French
- divulguer
1, record 2, French, divulguer
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- dévoiler 1, record 2, French, d%C3%A9voiler
correct
- révéler 1, record 2, French, r%C3%A9v%C3%A9ler
correct
- déplacarder 1, record 2, French, d%C3%A9placarder
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rendre publique l'orientation sexuelle ou le genre d'une personne sans son consentement. 1, record 2, French, - divulguer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
divulguer; dévoiler; révéler : Les termes «divulguer», «dévoiler» et «révéler» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «divulguer l'orientation sexuelle». 1, record 2, French, - divulguer
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Record 2, Main entry term, Spanish
- sacar del armario
1, record 2, Spanish, sacar%20del%20armario
proposal
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Divulgar la orientación sexual o la identidad de género de alguien sin su consentimiento. 1, record 2, Spanish, - sacar%20del%20armario
Record 3 - internal organization data 2012-09-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
Record 3, Main entry term, English
- Out
1, record 3, English, Out
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication meaning "This exchange of transmissions is ended and no response is expected." 2, record 3, English, - Out
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Out: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, record 3, English, - Out
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
Record 3, Main entry term, French
- Terminé
1, record 3, French, Termin%C3%A9
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Cet échange de messages est terminé et je n'attends pas de réponse». 2, record 3, French, - Termin%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminé : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, record 3, French, - Termin%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Radiotelefonía
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 3, Main entry term, Spanish
- fin de transmisión
1, record 3, Spanish, fin%20de%20transmisi%C3%B3n
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expresión con la cual el operador da fin a la transmisión sin esperar ninguna otra comunicación o respuesta. 1, record 3, Spanish, - fin%20de%20transmisi%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2012-03-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Golf
Record 4, Main entry term, English
- front nine
1, record 4, English, front%20nine
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- front side 2, record 4, English, front%20side
correct, noun
- out nine 2, record 4, English, out%20nine
correct, noun
- out 2, record 4, English, out
correct, noun
- front 9 3, record 4, English, front%209
noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The first 9 holes of an 18-hole course. 4, record 4, English, - front%20nine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When a golf course has more than 18 holes, colours usually distinguish the various nines but still, the first and, most of the time, original two nines are called "front and back nines". 4, record 4, English, - front%20nine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The front nine of an 18-hole golf course is also called the "front side", the "out nine" (to play the out nine first), or the "out" (to have a better score on the out than on the in), but these terms are inappropriate on golf courses having more than 18 holes. 4, record 4, English, - front%20nine
Record 4, Key term(s)
- out 9
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Golf
Record 4, Main entry term, French
- premier neuf
1, record 4, French, premier%20neuf
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- l'aller 2, record 4, French, l%27aller
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trous 1 à 9. 3, record 4, French, - premier%20neuf
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On joue habituellement l'aller, puis le retour, mais dans un tournoi de golf, on peut avoir à jouer le deuxième neuf avant le premier neuf. 1, record 4, French, - premier%20neuf
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bien que les ouvrages écrits donnent «l'aller» pour «front nine» et «le retour» pour «back nine», les golfeurs utilisent «le premier neuf» et «le deuxième neuf» pour les désigner. Tout leur donne raison. Les 18 trous sont toujours dessinés de façon à ce que les 1er, 9e, 10e et 18e trous convergent vers le chalet; il y a donc «aller» et «retour» à chaque neuf. Lorsqu'il y a tournoi, on fait souvent commencer des joueurs à chacun des 18 trous (départs simultanés) ou au 1er et au 10e trous pour éviter la perte de temps; il est alors plus simple de dire «jouer le deuxième neuf puis le premier» que de dire «jouer l'aller sur le retour et le retour sur l'aller»! Enfin, les terrains de golf de 27 et 36 trous ou plus se faisant de plus en plus nombreux, il est facile d'identifier les neuf par : le premier neuf (trous 1 à 9), le deuxième neuf (trous 10 à 18), le troisième neuf (trous 19 à 27), le quatrième neuf (trous 28 à 36), etc. 1, record 4, French, - premier%20neuf
Record 4, Key term(s)
- le premier 9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-02-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 5, Main entry term, English
- out of
1, record 5, English, out%20of
correct
Record 5, Abbreviations, English
- EX 1, record 5, English, EX
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
out of; EX: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, record 5, English, - out%20of
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 5, Main entry term, French
- provenant de
1, record 5, French, provenant%20de
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- en partance de 1, record 5, French, en%20partance%20de
correct
- à la sortie de 1, record 5, French, %C3%A0%20la%20sortie%20de
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
provenant de; en partance de; à la sortie de : termes en usage à la Commission canadienne des grains. 2, record 5, French, - provenant%20de
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-09-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- out
1, record 6, English, out
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A call indicating that a shot has landed outside a boundary line in a tennis court. 2, record 6, English, - out
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In tennis by far the majority of points are made on errors and only a small minority are earned points. Furthermore, most errors are not "outs" but are made at the net. 3, record 6, English, - out
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The call by an official requires the initial uppercased letter and an exclamation mark (Out!). 4, record 6, English, - out
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Compare with "out-of-play" and "outside the line." 2, record 6, English, - out
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- faute
1, record 6, French, faute
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- dehors 2, record 6, French, dehors
correct, see observation
- à l'extérieur 3, record 6, French, %C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, see observation
- out 4, record 6, French, out
anglicism, see observation
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Annonce d'une balle qui sort des limites du court. 3, record 6, French, - faute
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] le relanceur ne doit jamais retourner une balle de service clairement faute. Un tel geste est inutile et, à la longue, pêche contre l'esprit sportif. 5, record 6, French, - faute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À Roland-Garros, les juges de lignes utilisent tantôt «faute», tantôt l'anglicisme "out" parce que beaucoup moins long que les expressions : balle sortie des limites du court, à l'extérieur, dehors (2 syllabes), etc. Or, seule une minorité de joueurs sur le circuit international, la plupart étant non francophones, comprennent bien le mot «dehors». Malgré tout, dans certaines épreuves, «dehors» s'emploie concurremment avec «out» pour désigner la balle tombée en dehors des limites du court. Phraséologie connexe : balle qui tombe hors des limites du (carré de service), frapper fort sans dépasser les limites du court/du carré de service, hors jeu, hors de la ligne. 3, record 6, French, - faute
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'annonce de l'officiel s'écrit avec majuscule initiale et point d'exclamation (Faute!, Dehors!, Out!). 6, record 6, French, - faute
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Balle légèrement à l'extérieur. 3, record 6, French, - faute
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- fuera
1, record 6, Spanish, fuera
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- fuera de las líneas 2, record 6, Spanish, fuera%20de%20las%20l%C3%ADneas
correct
- out 3, record 6, Spanish, out
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si devuelve la pelota en juego de forma que ésta toque el suelo, un accesorio permanente u otro objeto, fuera de las líneas que limitan el campo de su adversario [...] la pelota iba, con toda seguridad, fuera. 2, record 6, Spanish, - fuera
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
out: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 4, record 6, Spanish, - fuera
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Mandar una pelota fuera. 5, record 6, Spanish, - fuera
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Pelota dirigida fuera del terreno de juego. 5, record 6, Spanish, - fuera
Record 7 - internal organization data 2011-08-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 7, Main entry term, English
- out
1, record 7, English, out
correct, adjective
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- retired 2, record 7, English, retired
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The ways a base runner can be put out include: (1) being tagged by a fielder while not touching a base; (2) being forced to run, but failing to reach the base before a fielder with the ball touches it; and (3) failing to get back to his base in time after a fly ball is caught. 3, record 7, English, - out
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The umpire shouts his decision by a loud "out!". 4, record 7, English, - out
Record 7, Key term(s)
- outs
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 7, Main entry term, French
- retiré
1, record 7, French, retir%C3%A9
correct, adjective, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- sorti 2, record 7, French, sorti
correct, Europe
- éliminé 3, record 7, French, %C3%A9limin%C3%A9
see observation, adjective, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
État d'un joueur mis hors jeu. 2, record 7, French, - retir%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un coureur peut être retiré de plusieurs façons: 1) s'il est touché par un joueur défensif avant d'avoir atteint le but; 2) s'il est obligé de courir, mais est précédé au but par un joueur défensif qui a la balle; 3) s'il ne peut retourner à temps à son coussin lorsqu'un ballon est attrapé. 4, record 7, French, - retir%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Retiré en jeu. 5, record 7, French, - retir%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'arbitre fait connaître sa décision criant « out! ». 5, record 7, French, - retir%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Au baseball, on retire un joueur (sur trois prises, en le touchant de la balle en dehors du coussin d'un but , etc.); ce joueur revient frapper à son tour et fait partie de l'équipe défensive dans l'autre demie de la manche. S'il était «éliminé», il ne pourrait pas revenir au jeu. 5, record 7, French, - retir%C3%A9
Record 7, Key term(s)
- out
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 7, Main entry term, Spanish
- out
1, record 7, Spanish, out
correct, anglicism
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 7, Key term(s)
- outs
Record 8 - internal organization data 2001-04-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Wrestling
Record 8, Main entry term, English
- out
1, record 8, English, out
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- out! 2, record 8, English, out%21
correct
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Lutte
Record 8, Main entry term, French
- out !
1, record 8, French, out%20%21
correct, anglicism
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Record 8, Main entry term, Spanish
- fuera
1, record 8, Spanish, fuera
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-11-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 9, Main entry term, English
- in-and-out
1, record 9, English, in%2Dand%2Dout
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- in and out 1, record 9, English, in%20and%20out
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Purchase and sale of the same security within a short period. 1, record 9, English, - in%2Dand%2Dout
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 9, Main entry term, French
- aller-retour
1, record 9, French, aller%2Dretour
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- aller et retour 2, record 9, French, aller%20et%20retour
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pratique boursière d'achat et de revente successifs d'un même titre, en vue de réaliser un bénéfice sur courte période, généralement entre deux liquidations. 3, record 9, French, - aller%2Dretour
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-08-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Racquet Sports
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
out: also used in badminton. 2, record 10, English, - out
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de raquette
Record 10, Main entry term, French
- dehors
1, record 10, French, dehors
correct, adverb
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- hors du court 2, record 10, French, hors%20du%20court
- hors-jeu 2, record 10, French, hors%2Djeu
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Hors des limites. 3, record 10, French, - dehors
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dehors : terme employé aussi au badminton. 4, record 10, French, - dehors
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-09-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Record 11, Main entry term, English
- out
1, record 11, English, out
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- omission 1, record 11, English, omission
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A word or phrase which is accidentally omitted in composition. 1, record 11, English, - out
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Record 11, Main entry term, French
- bourdon
1, record 11, French, bourdon
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Omission accidentelle d'un mot ou d'une phrase dans un texte composé. 1, record 11, French, - bourdon
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-04-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- provenant de 1, record 12, French, provenant%20de
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- en partance de 1, record 12, French, en%20partance%20de
- à la sortie de 1, record 12, French, %C3%A0%20la%20sortie%20de
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-03-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Biotechnology
Record 13, Main entry term, English
- hit and run 1, record 13, English, hit%20and%20run
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- in and out 1, record 13, English, in%20and%20out
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Biotechnologie
Record 13, Main entry term, French
- vecteur dedans-dehors
1, record 13, French, vecteur%20dedans%2Ddehors
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- vecteur incision-excision 1, record 13, French, vecteur%20incision%2Dexcision
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une troisième technique consiste à utiliser des vecteurs dedans-dehors (appelés dans la littérature hit and run, in and out ou insertion-excision). 1, record 13, French, - vecteur%20dedans%2Ddehors
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-10-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 14, Main entry term, English
- In and Out 1, record 14, English, In%20and%20Out
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 14, Main entry term, French
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication mensuelle de la Direction générale des appels et enquêtes. Commission de la fonction publique. 1, record 14, French, - %C3%87a%20bouge
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-12-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 15, Main entry term, English
- over and out 1, record 15, English, over%20and%20out
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 15, Main entry term, French
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1989-08-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
See Revised Statutes of Québec, 1977, c. R-10, 15. 1, record 16, English, - from
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1981-02-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Special Water Transport
Record 17, Main entry term, English
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
Record 17, Main entry term, French
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1976-06-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 18, Main entry term, English
- from and out 1, record 18, English, from%20and%20out
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 18, Main entry term, French
- sur et à même 1, record 18, French, sur%20et%20%C3%A0%20m%C3%AAme
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: