TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OVERCALL [1 record]
Record 1 - internal organization data 2021-06-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 1, Main entry term, English
- false positive
1, record 1, English, false%20positive
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- false-positive result 2, record 1, English, false%2Dpositive%20result
correct
- false positive result 3, record 1, English, false%20positive%20result
correct
- false-positive test result 4, record 1, English, false%2Dpositive%20test%20result
correct
- overcall 5, record 1, English, overcall
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A test result that indicates that a person has a specific disease or condition when the person actually does not have the disease or condition. 6, record 1, English, - false%20positive
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A false negative result may expose patients to increased perioperative risk (a decrease in effectiveness), whereas a false positive result may subject the patient to unnecessary alternative intubation technique (a potential increase in cost). 3, record 1, English, - false%20positive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When a test performed on a sample collected from a person not having the disease being tested gives a positive result, it is a false positive. 7, record 1, English, - false%20positive
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 1, Main entry term, French
- faux positif
1, record 1, French, faux%20positif
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- résultat faussement positif 2, record 1, French, r%C3%A9sultat%20faussement%20positif
correct, masculine noun
- résultat faux positif 3, record 1, French, r%C3%A9sultat%20faux%20positif
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un test effectué sur un échantillon prélevé chez une personne non atteinte de la maladie visée par le test donne un résultat positif, il s'agit d'un faux positif. 4, record 1, French, - faux%20positif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
faux positif; résultat faux positif : désignations retenues par le réseau Entraide Traduction Santé. 5, record 1, French, - faux%20positif
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 1, Main entry term, Spanish
- falso positivo
1, record 1, Spanish, falso%20positivo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- resultado falso positivo 2, record 1, Spanish, resultado%20falso%20positivo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reacción en cadena de la polimerasa (PCR). Para identificar el SARS-CoV-2 se dispone de la prueba de PCR que se realiza en un laboratorio de microbiología y que se considera el estándar de referencia para el diagnóstico molecular. La prueba tiene una buena sensibilidad (probabilidad de que una persona con COVID-19 tenga un resultado positivo de la prueba: no da resultados falsos negativos) y una buena especificidad (probabilidad de que una persona sin COVID-19 tenga un resultado negativo de la prueba: no da resultados falsos positivos). 2, record 1, Spanish, - falso%20positivo
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: