TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PAPER [12 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Research
- News and Journalism (General)
Record 1, Main entry term, English
- paper
1, record 1, English, paper
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A formal written composition often designed for publication ... 1, record 1, English, - paper
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Information et journalisme (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- article
1, record 1, French, article
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écrit formant un tout distinct inséré dans une publication. 1, record 1, French, - article
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- artículo
1, record 1, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- publicación 2, record 1, Spanish, publicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
artículo; publicación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda los términos "artículo" o "publicación" como alternativas válidas al anglicismo "paper". 2, record 1, Spanish, - art%C3%ADculo
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- paper
1, record 2, English, paper
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
paper: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 2, English, - paper
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- papier
1, record 2, French, papier
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
papier : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 2, French, - papier
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Record 3, Main entry term, English
- commercial paper
1, record 3, English, commercial%20paper
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CP 2, record 3, English, CP
correct
Record 3, Synonyms, English
- paper 2, record 3, English, paper
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A short-term promissory note, or unsecured money market obligation, issued by prime rated commercial firms and financial companies, with maturities from 2 days up to 270 days. 3, record 3, English, - commercial%20paper
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The most active market is in issues under 30 days. 3, record 3, English, - commercial%20paper
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
commercial paper : term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, record 3, English, - commercial%20paper
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Record 3, Main entry term, French
- billet de trésorerie
1, record 3, French, billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- papier commercial 2, record 3, French, papier%20commercial
see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance à court terme négociable, émis par une entreprise sous la forme d'un billet à ordre non assorti d'une garantie. 3, record 3, French, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le billet peut être émis directement sur le marché monétaire, sans passer par une banque ou un autre établissement de crédit. 3, record 3, French, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La traduction littérale «papier commercial» est couramment utilisée au Canada. 3, record 3, French, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
billet de trésorerie : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, record 3, French, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-02-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Oral Presentations
Record 4, Main entry term, English
- paper
1, record 4, English, paper
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A formal written composition often designed for publication and often intended to be read aloud ... 1, record 4, English, - paper
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... presented a scholarly paper at the meeting. 1, record 4, English, - paper
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Record 4, Main entry term, French
- communication
1, record 4, French, communication
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exposé oral ou écrit, fait devant les membres d'une société savante sur un sujet déterminé. 1, record 4, French, - communication
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le professeur X [...] a fait une communication à l'Académie de médecine. 1, record 4, French, - communication
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Presentaciones orales
Record 4, Main entry term, Spanish
- comunicación
1, record 4, Spanish, comunicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las comunicaciones deberán referirse a una de las áreas temáticas que se abordan en el congreso. 1, record 4, Spanish, - comunicaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2004-06-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 5, Main entry term, English
- paper
1, record 5, English, paper
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A generic term for a range of materials in the form of a coherent sheet or web - excluding sheets or laps of pulp as commonly understood for papermaking or dissolving purposes and non-woven products - made by deposition, of vegetable, mineral, animal or synthetic fibres, or their mixtures, from a fluid suspension onto a suitable forming device, with or without the addition of other substances. They may be coated, impregnated or otherwise converted, during or after their manufacture, without necessarily losing their identity as paper. In conventional papermaking processes, the fluid medium is water; new developments, however, include the use of air and other fluids. 1, record 5, English, - paper
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m [square] are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m [square] or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m [square] such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m [square] such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper". 3) "Nonwovens" will form the subject of a separate definition. 1, record 5, English, - paper
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 5, Main entry term, French
- papier
1, record 5, French, papier
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant une série de matériaux se présentant sous forme de feuilles cohérentes ou de bandes à l'exclusion des feuilles de pâte à plat ou repliées, destinées à la fabrication du papier ou à des transformations chimiques et des [non tissés] fabriqués par dépôt de fibres végétales, minérales, animales ou synthétiques, seules ou mélangées en suspension fluide, avec ou sans addition d'autres substances, sur un dispositif de formation approprié. Ces produits peuvent être couchés, imprégnés ou soumis à d'autres transformations, pendant ou après leur fabrication, sans perdre pour autant leur identité de papiers. Dans les procédés classiques de fabrication du papier, le véhicule fluide est l'eau; cependant, des procédés nouveaux font appel à l'air et à d'autres fluides. 1, record 5, French, - papier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m [carré] sont considérés comme étant des papiers et ceux d'un grammage égal ou supérieur à 225 g/m [carré] considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d'un grammage inférieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d'un grammage supérieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers]. 3) Les [non tissés] feront l'objet d'une définition distincte. 1, record 5, French, - papier
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Pasta y papel
Record 5, Main entry term, Spanish
- papel
1, record 5, Spanish, papel
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hoja delgada que se obtiene laminando una pasta de fibras vegetales y a cuyas muchas variedades corresponden numerosas aplicaciones [...]. 2, record 5, Spanish, - papel
Record 6 - internal organization data 2001-02-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Business and Administrative Documents
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 6, Main entry term, English
- papers
1, record 6, English, papers
correct, plural
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
papers: term rarely used in the singular (paper). 2, record 6, English, - papers
Record 6, Key term(s)
- paper
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Écrits commerciaux et administratifs
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 6, Main entry term, French
- documents
1, record 6, French, documents
correct, masculine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- pièces 2, record 6, French, pi%C3%A8ces
correct, feminine noun, plural
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
documents; pièces : termes rarement utilisés au singulier (document, pièce). 3, record 6, French, - documents
Record 6, Key term(s)
- document
- pièce
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Documentos comerciales y administrativos
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Record 6, Main entry term, Spanish
- documentos
1, record 6, Spanish, documentos
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-12-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 7, Main entry term, English
- paper
1, record 7, English, paper
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A document filed or introduced in evidence in a suit of law, as in the phrase "papers in the case" and in "papers on appeal". 1, record 7, English, - paper
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 7, Main entry term, French
- pièce
1, record 7, French, pi%C3%A8ce
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- pièce de procédure 2, record 7, French, pi%C3%A8ce%20de%20proc%C3%A9dure
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La Cour a étudié toutes les pièces de procédure qui se trouvent au dossier. 2, record 7, French, - pi%C3%A8ce
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-12-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Loans
- Business and Administrative Documents
Record 8, Main entry term, English
- paper
1, record 8, English, paper
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
All short-term evidences of debt not under seal, i.e., negotiable instruments used in borrowing short-term funds, especially funds for commercial purposes. 2, record 8, English, - paper
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
paper: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 3, record 8, English, - paper
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 8, Main entry term, French
- papier
1, record 8, French, papier
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé dans diverses expressions pour désigner des documents écrits de valeur très inégale (papiers officiels ou privés, etc.); il peut s'agir d'un titre constatant une créance ou un droit de propriété, négociable sur le marché des capitaux. 2, record 8, French, - papier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce mot est employé dans le langage courant des professionnels pour désigner les instruments d'échanges sur le marché financier (les valeurs mobilières), sur le marché monétaire (les effets de commerce et les bons du Trésor), sur le marché hypothécaire (effets créés pour la mobilisation des créances hypothécaires). 3, record 8, French, - papier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On distingue notamment le papier commercial (ou billet de trésorerie), le papier (ou effet) financier ainsi que le papier-monnaie. 2, record 8, French, - papier
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-01-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 9, Main entry term, English
- paper
1, record 9, English, paper
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bank note paper is made from cotton fibres. 1, record 9, English, - paper
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 9, Main entry term, French
- papier
1, record 9, French, papier
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le papier utilisé dans la fabrication des billets de banque est fait de fibres de coton. 1, record 9, French, - papier
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1992-09-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Investment
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Long-term paper. 1, record 10, English, - paper
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 10, Main entry term, French
- effet
1, record 10, French, effet
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Effet long. 1, record 10, French, - effet
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-01-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Record 11, Main entry term, English
- paper
1, record 11, English, paper
verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(a room) 1, record 11, English, - paper
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Record 11, Main entry term, French
- tapisser 1, record 11, French, tapisser
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1988-01-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 12, Main entry term, English
- on paper 1, record 12, English, on%20paper
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 12, Main entry term, French
- purement théorique 1, record 12, French, purement%20th%C3%A9orique
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: