TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PAYLOAD [8 records]
Record 1 - internal organization data 2014-04-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military and Security
Record 1, Main entry term, English
- payload
1, record 1, English, payload
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- PL 2, record 1, English, PL
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a missile or rocket, the warhead, its container and activating devices. 1, record 1, English, - payload
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
payload; PL: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 3, record 1, English, - payload
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Militaire et sécurité
Record 1, Main entry term, French
- charge utile
1, record 1, French, charge%20utile
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sur un missile ou une roquette, charge militaire, y compris son enveloppe et les équipements incorporés. 1, record 1, French, - charge%20utile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charge utile : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 1, French, - charge%20utile
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-04-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Record 2, Main entry term, English
- payload
1, record 2, English, payload
correct, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- PL 2, record 2, English, PL
correct, NATO, standardized
Record 2, Synonyms, English
- pay load 3, record 2, English, pay%20load
- P 3, record 2, English, P
see observation
- load capacity 4, record 2, English, load%20capacity
- net load 4, record 2, English, net%20load
- net tonnage 4, record 2, English, net%20tonnage
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The load, in addition to its unladen weight, that a vehicle is designed to transport under specified conditions of operation. 5, record 2, English, - payload
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The load may include people, materiel and/or equipment. 5, record 2, English, - payload
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
... the symbol P denotes the maximum pay load of the container under test. 3, record 2, English, - payload
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
payload; PL: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 6, record 2, English, - payload
Record 2, Key term(s)
- pay-load
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Record 2, Main entry term, French
- charge utile
1, record 2, French, charge%20utile
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- CU 2, record 2, French, CU
correct, feminine noun
- P 3, record 2, French, P
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Charge en sus de son poids à vide qu'un véhicule est capable d'emporter pour une mission donnée. 4, record 2, French, - charge%20utile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La charge peut comprendre des personnes, des matériels ou des équipements. 4, record 2, French, - charge%20utile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Est exprimée en effectifs, poids au volume. 4, record 2, French, - charge%20utile
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
charge utile : terme uniformisé par le CN. 5, record 2, French, - charge%20utile
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
charge utile : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, record 2, French, - charge%20utile
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
Record 2, Main entry term, Spanish
- carga útil
1, record 2, Spanish, carga%20%C3%BAtil
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carga (expresada en toneladas de carga o equipo, galones de líquido o número de pasajeros) que puede transportar un vehículo bajo ciertas condiciones de funcionamiento, añadido a su tara. 1, record 2, Spanish, - carga%20%C3%BAtil
Record 3 - internal organization data 2007-04-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Spacecraft
Record 3, Main entry term, English
- payload
1, record 3, English, payload
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any equipment or cargo carried by a spacecraft or launch vehicle or mounted on an orbiting space platform or space station. 2, record 3, English, - payload
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In terms of the mass budget, the term payload also includes the crew of a manned spacecraft. For unmanned spacecraft, the term is used to differentiate between equipment concerned directly with the spacecraft's application (the payload) and that which supports the operation of that payload (the subsystems contained within the service module). 2, record 3, English, - payload
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
payload: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 3, English, - payload
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Engins spatiaux
Record 3, Main entry term, French
- charge utile
1, record 3, French, charge%20utile
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément ou ensemble d'éléments que peut transporter un véhicule spatial et qui est destiné à remplir une mission déterminée. 2, record 3, French, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La notion de charge utile varie selon les points de vue; ainsi ce terme peut s'appliquer à un satellite par rapport au lanceur qui le porte, ou bien au bloc expérimental embarqué sur un satellite par rapport à ce satellite. Dans un engin spatial d'observation ou de sondage, la charge utile comporte généralement plusieurs instruments. 2, record 3, French, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
D'un point de vue budgétaire, la charge utile comprend l'équipage d'un véhicule spatial habité. Lorsqu'il s'agit d'un véhicule non habité, le terme désigne alors l'ensemble des équipements nécessaires au fonctionnement du véhicule et de la charge utile elle-même, c'est-à-dire les sous-systèmes du module de service. 3, record 3, French, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
charge utile : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, record 3, French, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Charge utile en bande S. 3, record 3, French, - charge%20utile
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Naves espaciales
Record 3, Main entry term, Spanish
- carga útil
1, record 3, Spanish, carga%20%C3%BAtil
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De un satélite. 2, record 3, Spanish, - carga%20%C3%BAtil
Record 3, Key term(s)
- masa satelizable
Record 4 - internal organization data 2007-02-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 4, Main entry term, English
- payload
1, record 4, English, payload
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The essential data that is being carried within a packet or other transmission unit. 2, record 4, English, - payload
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 4, Main entry term, French
- données utiles
1, record 4, French, donn%C3%A9es%20utiles
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans un paquet de données ou autre unité de transmission, portion des données qui porte sur le contenu du message à transmettre. 2, record 4, French, - donn%C3%A9es%20utiles
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-12-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Transport
- Transport of Goods
Record 5, Main entry term, English
- payload
1, record 5, English, payload
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- revenue load 2, record 5, English, revenue%20load
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
payload: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 5, English, - payload
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport aérien
- Transport de marchandises
Record 5, Main entry term, French
- charge marchande
1, record 5, French, charge%20marchande
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- charge payante 1, record 5, French, charge%20payante
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
charge marchande; charge payante : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 5, French, - charge%20marchande
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Transporte de mercancías
Record 5, Main entry term, Spanish
- carga de pago
1, record 5, Spanish, carga%20de%20pago
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
carga de pago: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 5, Spanish, - carga%20de%20pago
Record 6 - internal organization data 1994-10-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- payload
1, record 6, English, payload
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- virus payload 1, record 6, English, virus%20payload
correct
- manipulation taks 2, record 6, English, manipulation%20taks
correct
- manipulation program 2, record 6, English, manipulation%20program
correct
- manipulation programme 3, record 6, English, manipulation%20programme
correct, proposal
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Computer viruses ... are best defined by four essential characteristics: ... 3. Side-effects: Viruses do not normally consist only of self-replicating code; they also contain a "payload". This is comparable to a missile carrying a warhead; the self-replicating code is analogous to the missile and the side-effects to the warhead. It is easy to program the payload side-effects to be malicious. 1, record 6, English, - payload
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
You can significantly shorten the program code of a virus by not including a new copy of the manipulation task with each virus. You can keep the manipulation task on the mass storage and have the virus place a call to the manipulation program within the host program. 2, record 6, English, - payload
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- charge
1, record 6, French, charge
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- charge du virus 1, record 6, French, charge%20du%20virus
correct, feminine noun
- tâche de manipulation 2, record 6, French, t%C3%A2che%20de%20manipulation
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les virus informatiques [...] peuvent être définis par quatre critères essentiels: [...] 3. Les effets secondaires: en général, les virus ne sont pas uniquement constitués d'une codification autoreproductrice; ils contiennent également une «charge». On pourrait faire une analogie avec un missile transportant une charge explosive; la codification autoreproductrice est analogue au missile et les effets secondaires à la charge explosive. On peut facilement programmer les effets secondaires de la charge pour qu'ils soient malveillants. 1, record 6, French, - charge
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
On peut alléger considérablement le code d'un virus en évitant d'y inscrire la tâche de manipulation. Celle-ci est alors enregistrée une seule fois dans la mémoire de masse et le virus se contente de graver dans chaque programme infecté un simple appel à un certain «MANIP.EXE». 2, record 6, French, - charge
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-09-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Freight
- Loads and Weights (Transport.)
Record 7, Main entry term, English
- payload
1, record 7, English, payload
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- traffic load 1, record 7, English, traffic%20load
correct
- actual traffic load 1, record 7, English, actual%20traffic%20load
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fret aérien
- Poids et charges (Transports)
Record 7, Main entry term, French
- charge transportée
1, record 7, French, charge%20transport%C3%A9e
feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, record 7, French, - charge%20transport%C3%A9e
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-07-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Applications of Automation
Record 8, Main entry term, English
- payload
1, record 8, English, payload
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The maximum weight that a robot can handle satisfactorily during its normal operations and extensions. 2, record 8, English, - payload
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Automatisation et applications
Record 8, Main entry term, French
- charge limite
1, record 8, French, charge%20limite
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Charge qui peut être appliquée exclusivement au dispositif d'accouplement (coupleur) sans qu'il en résulte aucun dommage permanent ou rupture de la mécanique du robot industriel, mais avec dégradation des performances. 1, record 8, French, - charge%20limite
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: