TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLATFORM ELEVATOR [1 record]
Record 1 - internal organization data 2011-12-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Elevators
Record 1, Main entry term, English
- platform elevator
1, record 1, English, platform%20elevator
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
elevator: A cage or platform and its hoisting machinery (as in a building or mine) for conveying persons or goods to or from different levels. 2, record 1, English, - platform%20elevator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
As opposed to bucket elevators, etc. 3, record 1, English, - platform%20elevator
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Record 1, Main entry term, French
- élévateur à plate-forme
1, record 1, French, %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un élévateur à plate-forme représente une possibilité non négligeable d'économie (plusieurs centaines de milliers de francs) par rapport à un ascenseur normal. Ce système présente cependant des limites techniques (il n'est utilisable que pour desservir des bâtiments de deux ou trois niveaux, soit un rez-de-chaussée surmonté d'un ou deux étages) et de confort. 1, record 1, French, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «platform elevator» est un générique qui englobe les ascenseurs («passenger elevators»), les monte-charge («freight elevators») et les cages d'extraction («cages»). La recherche thématique effectuée dans ce domaine a permis de constater qu'il n'existe pas d'équivalent français, sauf dans des contextes du genre classification, où le pluriel «platform elevators» pourrait se rendre par une énumération telle que «cages, ascenseurs et monte-charge». Quant au terme français «appareils d'élévation par plate-forme», il a trop d'extension pour convenir ici, puisqu'il englobe les tables et plates-formes élévatrices («floor-levelers», «elevating work tables»), les nacelles élévatrices («cherry pickers»), les appareils d'entretien de façades («window cleaning equipment») et les appareils de quai pour mise à niveau («adjustable loading ramps»). 2, record 1, French, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 1, French, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, record 1, French, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record 1, Key term(s)
- élévateur à plateforme
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: