TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RADNIS [2 records]
Record 1 - internal organization data 2024-08-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Optical Instruments
- Target Acquisition
Record 1, Main entry term, English
- Rank Argus Day/Night Sight
1, record 1, English, Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
correct, trademark, see observation
Record 1, Abbreviations, English
- RADNIS 2, record 1, English, RADNIS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sight that uses image intensification to enable its operator to acquire and engage a target by day and by night. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 3, record 1, English, - Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rank Argus Day/Night Sight: trademark of Argus International, Inc. The name is followed by the "TM" symbol in superscript. 4, record 1, English, - Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Instruments d'optique
- Acquisition d'objectif
Record 1, Main entry term, French
- Rank Argus Day/Night Sight
1, record 1, French, Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
correct, trademark, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- RADNIS 2, record 1, French, RADNIS
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Viseur muni d'un dispositif d'intensification de lumière qui permet à l'opérateur d'acquérir et d'engager une cible de jour et de nuit. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 3, record 1, French, - Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rank Argus Day/Night Sight : marque de commerce de Argus International, Inc. Le nom est suivi du symbole «MC» encerclé placé en exposant. 4, record 1, French, - Rank%20Argus%20Day%2FNight%20Sight
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-12-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Target Acquisition
- Armour
Record 2, Main entry term, English
- RADNIS on
1, record 2, English, RADNIS%20on
correct, see observation, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
During an action drill, the term used by the gunner to confirm that the RADNIS is on and adjusted. 1, record 2, English, - RADNIS%20on
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
RADNIS on: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 2, English, - RADNIS%20on
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
RADNIS: Rank Argus Day/Night Sight. 3, record 2, English, - RADNIS%20on
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
RADNIS on: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 2, English, - RADNIS%20on
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Record 2, Main entry term, French
- RADNIS en marche
1, record 2, French, RADNIS%20en%20marche
correct, see observation, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lors d'une procédure de préparation, terme utilisé par le tireur confirmant que le RADNIS est allumé et réglé. 1, record 2, French, - RADNIS%20en%20marche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
RADNIS en marche : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 2, French, - RADNIS%20en%20marche
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
RADNIS : Rank Argus Day/Night Sight. 3, record 2, French, - RADNIS%20en%20marche
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
RADNIS en marche : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - RADNIS%20en%20marche
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: