TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RATTLE [15 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- rattle
1, record 1, English, rattle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rattle: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 1, English, - rattle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- crécelle
1, record 1, French, cr%C3%A9celle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crécelle : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 1, French, - cr%C3%A9celle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-01-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 2, Main entry term, English
- rattle
1, record 2, English, rattle
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- triangle 1, record 2, English, triangle
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forequarters from which only the ribs have been cut, also called a triangle. 1, record 2, English, - rattle
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 2, Main entry term, French
- triangle
1, record 2, French, triangle
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
L'avant d'un bœuf moins le train de côtes (7 côtes). 1, record 2, French, - triangle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2009-01-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 3, Main entry term, English
- rattle
1, record 3, English, rattle
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- rattle of beef 1, record 3, English, rattle%20of%20beef
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A wholesale cut of meat. 2, record 3, English, - rattle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 3, Main entry term, French
- épaule
1, record 3, French, %C3%A9paule
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Le quartier de devant avec les 6 ou 7 premières côtes 2, record 3, French, - %C3%A9paule
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Carcasse entière où sont marquées les 5 parties de la carcasse : l'épaule, le quartier de devant sans épaule, l'aloyau, le flanc et la cuisse. 1, record 3, French, - %C3%A9paule
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Record 3, Main entry term, Spanish
- espaldilla
1, record 3, Spanish, espaldilla
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- espalda 1, record 3, Spanish, espalda
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 4, Main entry term, English
- rattle
1, record 4, English, rattle
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Shake, Rattle & Roll Poster. ... Rattle: ... Even though there are no sounds in the vacuum of space, it is very noisy inside the International Space Station. A lot of the noise comes from the rattling and creaking of fans and events. Student Activity: Acquire a large, clean empty cardboard box (top or bottom removed), big enough to fit easily and comfortably over a person's head, leaving ample room for ventilation. Sit the box on the floor or table, open side down, and tap or scratch lightly on the outside of the box using only your hands. Next, place the box over your head and repeat the procedure. Comment on the loudness of the sounds you hear. Relate this to conditions inside the International Space Station. Student Challenge: Acquire a simple, inexpensive household fan. Develop a method to reduce the amount of noise produced by the fan without reducing the airflow. 1, record 4, English, - rattle
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 4, Main entry term, French
- bruits
1, record 4, French, bruits
proposal, masculine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Affiche «Rock'n'roll spatial». [...] Bruits : [...] Même si les sons ne se propagent pas dans le vide spatial, l'intérieur de la Station spatiale internationale est très bruyant. Bon nombre de ces bruits viennent des cliquetis et des craquements des ventilateurs et des évents d'aération. Activité de l'élève : Prenez une grande boîte de carton propre et vide (parties supérieure et inférieure enlevées) et dont les dimensions sont suffisamment grandes pour pouvoir y passer la tête et laisser amplement de place pour la ventilation. Placez la boîte sur le plancher ou sur une table, côté ouvert vers le bas, et frappez ou grattez légèrement du bout du doigt la partie extérieure de la boîte. Placez ensuite la boîte sur votre tête et refaites les mêmes bruits. Décrivez l'intensité des sons que vous entendez. Faites enfin le lien entre l'expérience que vous venez d'effectuer et les conditions qui règnent à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Défi : Utilisez un simple petit ventilateur maison peu coûteux. Trouvez une méthode qui permettra de réduire le bruit produit par le ventilateur sans pour autant diminuer le débit d'air. 1, record 4, French, - bruits
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-11-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 5, Main entry term, English
- rattle
1, record 5, English, rattle
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That combination of properties such as stiffness, density etc. which is responsible for noise when the sheet is shaken or flexed. 1, record 5, English, - rattle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
While rattle is usually considered desirable in bond paper, its absence is important in some papers used in public gatherings, where noise produced by motion of the paper is disturbing. 1, record 5, English, - rattle
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 5, Main entry term, French
- sonnant
1, record 5, French, sonnant
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'une feuille de papier d'émettre un son lorsque secouée. 1, record 5, French, - sonnant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le sonnant dépend de plusieurs facteurs dont la densité et la rigidité. 1, record 5, French, - sonnant
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-03-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Music (General)
Record 6, Main entry term, English
- rattle
1, record 6, English, rattle
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- shaker 2, record 6, English, shaker
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A shaken idiophone in a variety of forms and with numerous names ... In its simplest and earliest form a strung rattle consists of small hard objects such as seeds, shells or teeth bunched together; a gourd rattle formed from a seed pod in which the dried seeds remain; or a calabash of clay vessel filled with seeds or small pebbles. 1, record 6, English, - rattle
Record 6, Key term(s)
- rattle
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- hochet
1, record 6, French, hochet
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Idiophone composé d'un réceptacle dans lequel sont enfermés de petits éléments durs (cailloux, graines, etc.). Quand on l'agite, les éléments heurtent les parois du réceptacle et le font résonner en produisant un bruit de frottement dont on peut contrôler l'intensité et le rythme. 1, record 6, French, - hochet
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1993-11-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 7, Main entry term, English
- rattle
1, record 7, English, rattle
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The suspension system may need repairs if the car squeaks or rattles, if you have trouble steering, or if the car bounces excessively (see p. 439). 1, record 7, English, - rattle
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 7, Main entry term, French
- rebondir
1, record 7, French, rebondir
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Testez la suspension en roulant sur une mauvaise route. Si la voiture grince, cliquette ou rebondit trop fort, il faudra réparer la suspension ... 1, record 7, French, - rebondir
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1991-02-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 8, Main entry term, English
- rattle
1, record 8, English, rattle
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapids, or a fast-flowing stretch of a watercourse. 1, record 8, English, - rattle
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Daniel Rattle, Nfld. 1, record 8, English, - rattle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Rattle" describes the sound made by the water. Used in Nfld. and N.S. 1, record 8, English, - rattle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 8, English, - rattle
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 8, Main entry term, French
- rapide
1, record 8, French, rapide
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un cours d'eau, souvent hérissée de roches, où le courant devient rapide et agité par suite d'une augmentation de la pente. 1, record 8, French, - rapide
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Rapide Blanc, N.-B. 1, record 8, French, - rapide
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est souvent utilisé au pluriel. Le rapide se différencie de la chute, de la cascade et du sault par son absence de rupture de pente. Attesté à travers le pays. 1, record 8, French, - rapide
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 8, French, - rapide
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1990-02-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- rattle
1, record 9, English, rattle
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The crackling noise made by shaking, crumpling, or snapping a sheet of paper. It is used as a casual indication of its stiffness. 1, record 9, English, - rattle
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- son du papier
1, record 9, French, son%20du%20papier
proposal, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sonnant : Se dit d'un papier qui émet un son relativement intense quand on le manie. 2, record 9, French, - son%20du%20papier
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1989-01-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Record 10, Main entry term, English
- rattle
1, record 10, English, rattle
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The sound-producing organ on a rattlesnake's tail. 2, record 10, English, - rattle
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Record 10, Main entry term, French
- bruiteur
1, record 10, French, bruiteur
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- cascabelle 1, record 10, French, cascabelle
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des plaques cornées de la queue des crotales ou serpents à sonnette. 1, record 10, French, - bruiteur
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1983-05-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Record 11, Main entry term, English
- rattle
1, record 11, English, rattle
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A child's toy that rattles when shaken and that consists usu. of a case containing loose pellets. 1, record 11, English, - rattle
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- hochet
1, record 11, French, hochet
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Jouet des enfants en bas âge, formé d'un manche et d'une partie qui fait du bruit quand on la secoue. 1, record 11, French, - hochet
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1976-06-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 12, Main entry term, English
- rattle on
1, record 12, English, rattle%20on
verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 12, Main entry term, French
- dégoiser 1, record 12, French, d%C3%A9goiser
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
LeRoy, dictionnaire argot 1, record 12, French, - d%C3%A9goiser
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1975-06-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Music (General)
Record 13, Main entry term, English
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An instrument of the percussion family, similar to the toy of that name, consisting of a wooden cogwheel that revolves against a flexible strip of wood or metal. HDM p. 717. 1, record 13, English, - rattle
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- crécelle 1, record 13, French, cr%C3%A9celle
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Instrument à percussion fait de lamelles de bois exerçant une pression sur une crémaillère. D'après LXPD p. 25. 1, record 13, French, - cr%C3%A9celle
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1975-03-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Record 14, Main entry term, English
- rattle
1, record 14, English, rattle
specific
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
if even a small amount of foreign particles find their way between the reed tongue and the brass tube it beats against, the tone immediately becomes bad, and usually causes a rattle or a silent note. 1, record 14, English, - rattle
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Record 14, Main entry term, French
- cornement
1, record 14, French, cornement
masculine noun, generic
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
--son émis par un tuyau d'orgue, sans que la touche [...] soit abaissée. Le cornement est dû soit à la saleté qui s'est déposée sur une soupape, soit à la collision [...] entre deux mécanismes par suite [d'un] déréglage 1, record 14, French, - cornement
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1975-03-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 15, Main entry term, English
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 15, Main entry term, French
- cliquetis
1, record 15, French, cliquetis
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans une automobile. 1, record 15, French, - cliquetis
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: