TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

REDUCING [5 records]

Record 1 2007-06-14

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
DEF

The process by which models are gradually reduced to coin-size using the reducing machine.

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Procédé par lequel les modèles sont progressivement réduits à l'échelle d'une pièce de monnaie à l'aide du tour à réduire.

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-08-02

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Geochemistry
OBS

... the metal-saturated formational brines ... descended from the reservoir and released uranium at the interface with reducing ascending hydrothermal fluids.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Géochimie
OBS

[...] les saumures de formation saturées en métaux [...] ont été entraînées vers le bas du réservoir et se sont départies d'une partie de leur uranium par précipitation au contact de fluides hydrothermaux ascendants aux propriétés réductrices.

OBS

[...] fluides minéralisés dans un milieu réducteur.

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-07-07

English

Subject field(s)
  • Photography
DEF

A chemical method of removing silver or dye from a processed image.

OBS

In negatives, the result is decreased density and usually lowered contrast. In positive prints and transparencies, the method is used to make highlights lighter.

OBS

reducing: Using a reducer to cut the density of a negative, print, or transparency ...

French

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Procédé consistant à réduire la trop grande densité des négatifs surexposés ou surdéveloppés.

CONT

Affaiblissement. Le but à atteindre est de rendre plus transparent les négatifs qui ont subi un excès d'exposition ou de développement. [...] On connaît 3 catégories d'affaiblisseurs : 1. Affaiblisseur superficiel; 2. Affaiblisseur proportionnel; 3. Affaiblisseur surproportionnel.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-07-23

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
CONT

In the reduction system, the purified middlings are gradually ground to flour particle size (less than 149 microns) in from six to eight stages of grinding and sifting. A percentage of flour is removed at each stage. A small proportion of fine material remains on the sieve after the last reduction stage; this passes to the by-products along with branny material from the purifiers. The coarse by-product from the break system is called "bran", and the finer branny material from the purification and reduction systems is known as "shorts".

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
CONT

Dans le système de convertissage, les semoules sassées sont réduites progressivement en particules de farine (moins de 149 microns) en 6 à 8 passages de mouture et de tamisage. Chaque passage produit une certaine quantité de farine. Une faible proportion de refus reste sur le tamis après la dernière étape de convertissage et passe dans les sous-produits avec les fragments de son provenant des sasseurs. La partie grossière des sous-produits de broyage s'appelle «son», tandis que la partie la plus fine provenant du sassage et du convertissage constitue les «remoulages».

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-07-12

English

Subject field(s)
  • Soil Tests (Construction)
DEF

Decreasing the size of the laboratory sample or individual particles, or both.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Essais du sol (Construction)
DEF

Diminution de la taille de l'échantillon pour laboratoire ou de la taille des particules elles-mêmes, ou des deux.

OBS

Terme et définition normalisés par ISO.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: