TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RELAPSE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 1, Main entry term, English
- recurrence
1, record 1, English, recurrence
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- relapse 1, record 1, English, relapse
avoid, noun, pejorative
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Recurrence can happen even years after you last took the substance. 2, record 1, English, - recurrence
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
recurrence of alcohol use, recurrence of drug use, recurrence of substance use 3, record 1, English, - recurrence
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
alcohol use recurrence, drug use recurrence, substance use recurrence 3, record 1, English, - recurrence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 1, Main entry term, French
- récurrence
1, record 1, French, r%C3%A9currence
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- rechute 2, record 1, French, rechute
avoid, feminine noun, pejorative
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
récurrence de la consommation d'alcool, récurrence de la consommation de drogues, récurrence de la consommation de substances psychoactives, récurrence de l'utilisation de drogues, récurrence de l'utilisation de substances psychoactives 3, record 1, French, - r%C3%A9currence
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-05-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 2, Main entry term, English
- re-use
1, record 2, English, re%2Duse
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- reuse 2, record 2, English, reuse
correct, verb
- resume 3, record 2, English, resume
correct, verb
- relapse 4, record 2, English, relapse
avoid, verb, pejorative
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The chronic nature of addiction means that re-using drugs or alcohol after stopping use is common. 1, record 2, English, - re%2Duse
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
re-use alcohol, re-use drugs 5, record 2, English, - re%2Duse
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
resume the use of alcohol, resume the use of drugs, resume the use of substances 5, record 2, English, - re%2Duse
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
resume alcohol use, resume drug use, resume substance use 5, record 2, English, - re%2Duse
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
resume drinking 5, record 2, English, - re%2Duse
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 2, Main entry term, French
- consommer à nouveau
1, record 2, French, consommer%20%C3%A0%20nouveau
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- reprendre la consommation 2, record 2, French, reprendre%20la%20consommation
correct
- rechuter 3, record 2, French, rechuter
avoid, pejorative
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La nature chronique de la dépendance signifie qu'il est courant de consommer à nouveau des drogues ou de l'alcool après avoir cessé de le faire. 4, record 2, French, - consommer%20%C3%A0%20nouveau
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
consommer à nouveau de l'alcool, consommer à nouveau des drogues, consommer à nouveau des substances psychoactives 5, record 2, French, - consommer%20%C3%A0%20nouveau
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
reprendre la consommation d'alcool, reprendre la consommation de drogues, reprendre la consommation de substances psychoactives 5, record 2, French, - consommer%20%C3%A0%20nouveau
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 2, Main entry term, Spanish
- recaer
1, record 2, Spanish, recaer
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
recaer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "recaer" con el significado de "volver a caer, especialmente en una enfermedad o en un vicio", se construye con la preposición en, tal como indican el Diccionario panhispánico de dudas y el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos. 1, record 2, Spanish, - recaer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
recaer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario académico recoge "recaer" simplemente como "volver a caer", pero en otros diccionarios, como el Clave, se incide más en los ámbitos de uso donde es frecuente, como el médico o el deportivo, y el verbo es definido como "empeorar una persona o volver a caer enferma de la enfermedad de la que se estaba recuperando". De este modo, para referirse a la primera recaída, lo apropiado es decir "volver a caer" o "recaer" y no "volver a recaer", porque se incurre en una redundancia. En cambio, si la persona se cura y tiempo después vuelve a enfermar por tercera vez, entonces sí podría hablarse de "volver a recaer". 1, record 2, Spanish, - recaer
Record 3 - internal organization data 2016-01-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
Record 3, Main entry term, English
- relapse
1, record 3, English, relapse
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A recurrence or marked increase in severity of the symptoms of a disease, especially following a period of apparent improvement or stability. 2, record 3, English, - relapse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Relapses" are sometimes classified as "recrudescences" and "recurrences," they can be either clinical or parasitic, the latter being evidenced only by the reappearance or increase in number of the parasites in the blood. The qualifications "short-term" and "long-term" may be used to designate "relapses" following the primary attack after intervals of less than two or more than six months, respectively. 3, record 3, English, - relapse
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
Record 3, Main entry term, French
- rechute
1, record 3, French, rechute
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reprise évolutive d'une maladie qui était en voie de guérison. 2, record 3, French, - rechute
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La «rechute» est parfois qualifiée de «recrudescence» ou de «recurrence»; elle peut être soit clinique, soit parasitaire, la seconde n'étant démontrée que par la réapparition ou l'augmentation du nombre des parasites dans le sang. Les expressions «rechute précoce» et «rechute tardive» peuvent être employées pour désigner des «rechutes» survenant respectivement moins de deux mois et plus de six mois après la première atteinte. 3, record 3, French, - rechute
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Epidemiología
- Microbiología y parasitología
Record 3, Main entry term, Spanish
- recaída
1, record 3, Spanish, reca%C3%ADda
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reaparición de una cierta enfermedad en un sujeto que todavía no había conseguido curarla completamente. 2, record 3, Spanish, - reca%C3%ADda
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
recaída: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "volver a recaer" es redundante si se alude a la primera "recaída" de una persona. [...] En efecto, el Diccionario académico recoge "recaer" simplemente como "volver a caer", pero en otros diccionarios, como el Clave, se incide más en los ámbitos de uso donde es frecuente, como el médico o el deportivo, y el verbo es definido como "empeorar una persona o volver a caer enferma de la enfermedad de la que se estaba recuperando". De este modo, para referirse a la primera "recaída", lo apropiado es decir "volver a caer" o "recaer" y "no volver a recaer", porque se incurre en una redundancia. En cambio, si la persona se cura y tiempo después vuelve a enfermar por tercera vez, entonces sí podría hablarse de "volver a recaer". 3, record 3, Spanish, - reca%C3%ADda
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
recaída: Este término se utiliza impropiamente como sinónimo de [recidiva] 2, record 3, Spanish, - reca%C3%ADda
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: